Shirt

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَجَآءُوعَلَىٰقَمِيصِهِۦبِدَمٖكَذِبٖۚقَالَبَلۡسَوَّلَتۡلَكُمۡأَنفُسُكُمۡأَمۡرٗاۖفَصَبۡرٞجَمِيلٞۖوَٱللَّهُٱلۡمُسۡتَعَانُعَلَىٰمَاتَصِفُونَ١٨
Saheeh International

And they brought upon his shirt false blood.1 [Jacob] said, "Rather, your souls have enticed you to something, so patience is most fitting. And Allāh is the one sought for help against that which you describe."

وَجَآءُوWajaoo
عَلَىٰAAala
قَمِيصِهِۦqameesihi
بِدَمٍۢbidamin
كَذِبٍۢ ۚkathibin
قَالَqala
بَلْbal
سَوَّلَتْsawwalat
لَكُمْlakum
أَنفُسُكُمْanfusukum
أَمْرًۭا ۖamran
فَصَبْرٌۭfasabrun
جَمِيلٌۭ ۖjameelun
وَٱللَّهُwaAllahu
ٱلْمُسْتَعَانُalmustaAAanu
عَلَىٰAAala
مَاma
تَصِفُونَtasifoona
وَٱسۡتَبَقَاٱلۡبَابَوَقَدَّتۡقَمِيصَهُۥمِندُبُرٖوَأَلۡفَيَاسَيِّدَهَالَدَاٱلۡبَابِۚقَالَتۡمَاجَزَآءُمَنۡأَرَادَبِأَهۡلِكَسُوٓءًاإِلَّآأَنيُسۡجَنَأَوۡعَذَابٌأَلِيمٞ٢٥
Saheeh International

And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back, and they found her husband at the door. She said, "What is the recompense of one who intended evil for your wife but that he be imprisoned or a painful punishment?"

وَٱسْتَبَقَاWaistabaqa
ٱلْبَابَalbaba
وَقَدَّتْwaqaddat
قَمِيصَهُۥqameesahu
مِنmin
دُبُرٍۢduburin
وَأَلْفَيَاwaalfaya
سَيِّدَهَاsayyidaha
لَدَاlada
ٱلْبَابِ ۚalbabi
قَالَتْqalat
مَاma
جَزَآءُjazao
مَنْman
أَرَادَarada
بِأَهْلِكَbiahlika
سُوٓءًاsooan
إِلَّآilla
أَنan
يُسْجَنَyusjana
أَوْaw
عَذَابٌAAathabun
أَلِيمٌۭaleemun
قَالَهِيَرَٰوَدَتۡنِيعَننَّفۡسِيۚوَشَهِدَشَاهِدٞمِّنۡأَهۡلِهَآإِنكَانَقَمِيصُهُۥقُدَّمِنقُبُلٖفَصَدَقَتۡوَهُوَمِنَٱلۡكَٰذِبِينَ٢٦
Saheeh International

[Joseph] said, "It was she who sought to seduce me." And a witness from her family testified, "If his shirt is torn from the front, then she has told the truth, and he is of the liars.

قَالَQala
هِىَhiya
رَٰوَدَتْنِىrawadatnee
عَنAAan
نَّفْسِى ۚnafsee
وَشَهِدَwashahida
شَاهِدٌۭshahidun
مِّنْmin
أَهْلِهَآahliha
إِنin
كَانَkana
قَمِيصُهُۥqameesuhu
قُدَّqudda
مِنmin
قُبُلٍۢqubulin
فَصَدَقَتْfasadaqat
وَهُوَwahuwa
مِنَmina
ٱلْكَـٰذِبِينَalkathibeena
وَإِنكَانَقَمِيصُهُۥقُدَّمِندُبُرٖفَكَذَبَتۡوَهُوَمِنَٱلصَّٰدِقِينَ٢٧
Saheeh International

But if his shirt is torn from the back, then she has lied, and he is of the truthful."

وَإِنWain
كَانَkana
قَمِيصُهُۥqameesuhu
قُدَّqudda
مِنmin
دُبُرٍۢduburin
فَكَذَبَتْfakathabat
وَهُوَwahuwa
مِنَmina
ٱلصَّـٰدِقِينَalssadiqeena
فَلَمَّارَءَاقَمِيصَهُۥقُدَّمِندُبُرٖقَالَإِنَّهُۥمِنكَيۡدِكُنَّۖإِنَّكَيۡدَكُنَّعَظِيمٞ٢٨
Saheeh International

So when he [i.e., her husband] saw his shirt torn from the back, he said, "Indeed, it is of your [i.e., women's] plan. Indeed, your plan is great [i.e., vehement].

فَلَمَّاFalamma
رَءَاraa
قَمِيصَهُۥqameesahu
قُدَّqudda
مِنmin
دُبُرٍۢduburin
قَالَqala
إِنَّهُۥinnahu
مِنmin
كَيْدِكُنَّ ۖkaydikunna
إِنَّinna
كَيْدَكُنَّkaydakunna
عَظِيمٌۭAAatheemun
ٱذۡهَبُواْبِقَمِيصِيهَٰذَافَأَلۡقُوهُعَلَىٰوَجۡهِأَبِييَأۡتِبَصِيرٗاوَأۡتُونِيبِأَهۡلِكُمۡأَجۡمَعِينَ٩٣
Saheeh International

Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together."

ٱذْهَبُوا۟Ithhaboo
بِقَمِيصِىbiqameesee
هَـٰذَاhatha
فَأَلْقُوهُfaalqoohu
عَلَىٰAAala
وَجْهِwajhi
أَبِىabee
يَأْتِyati
بَصِيرًۭاbaseeran
وَأْتُونِىwatoonee
بِأَهْلِكُمْbiahlikum
أَجْمَعِينَajmaAAeena
وَتَرَىٱلۡمُجۡرِمِينَيَوۡمَئِذٖمُّقَرَّنِينَفِيٱلۡأَصۡفَادِ٤٩
Saheeh International

And you will see the criminals that Day bound together in irons,

وَتَرَىWatara
ٱلْمُجْرِمِينَalmujrimeena
يَوْمَئِذٍۢyawmaithin
مُّقَرَّنِينَmuqarraneena
فِىfee
ٱلْأَصْفَادِalasfadi
سَرَابِيلُهُممِّنقَطِرَانٖوَتَغۡشَىٰوُجُوهَهُمُٱلنَّارُ٥٠
Saheeh International

Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire

سَرَابِيلُهُمSarabeeluhum
مِّنmin
قَطِرَانٍۢqatranin
وَتَغْشَىٰwataghsha
وُجُوهَهُمُwujoohahumu
ٱلنَّارُalnnaru
وَٱللَّهُجَعَلَلَكُممِّمَّاخَلَقَظِلَٰلٗاوَجَعَلَلَكُممِّنَٱلۡجِبَالِأَكۡنَٰنٗاوَجَعَلَلَكُمۡسَرَٰبِيلَتَقِيكُمُٱلۡحَرَّوَسَرَٰبِيلَتَقِيكُمبَأۡسَكُمۡۚكَذَٰلِكَيُتِمُّنِعۡمَتَهُۥعَلَيۡكُمۡلَعَلَّكُمۡتُسۡلِمُونَ٨١
Saheeh International

And Allāh has made for you, from that which He has created, shadows [i.e., shade] and has made for you from the mountains, shelters and has made for you garments which protect you from the heat and garments [i.e., coats of mail] which protect you from your [enemy in] battle. Thus does He complete His favor upon you that you might submit [to Him].

وَٱللَّهُWaAllahu
جَعَلَjaAAala
لَكُمlakum
مِّمَّاmimma
خَلَقَkhalaqa
ظِلَـٰلًۭاthilalan
وَجَعَلَwajaAAala
لَكُمlakum
مِّنَmina
ٱلْجِبَالِaljibali
أَكْنَـٰنًۭاaknanan
وَجَعَلَwajaAAala
لَكُمْlakum
سَرَٰبِيلَsarabeela
تَقِيكُمُtaqeekumu
ٱلْحَرَّalharra
وَسَرَٰبِيلَwasarabeela
تَقِيكُمtaqeekum
بَأْسَكُمْ ۚbasakum
كَذَٰلِكَkathalika
يُتِمُّyutimmu
نِعْمَتَهُۥniAAmatahu
عَلَيْكُمْAAalaykum
لَعَلَّكُمْlaAAallakum
تُسْلِمُونَtuslimoona
وَأَدۡخِلۡيَدَكَفِيجَيۡبِكَتَخۡرُجۡبَيۡضَآءَمِنۡغَيۡرِسُوٓءٖۖفِيتِسۡعِءَايَٰتٍإِلَىٰفِرۡعَوۡنَوَقَوۡمِهِۦٓۚإِنَّهُمۡكَانُواْقَوۡمٗافَٰسِقِينَ١٢
Saheeh International

And put your hand into the opening of your garment [at the breast]; it will come out white without disease. [These are] among the nine signs [you will take] to Pharaoh and his people. Indeed, they have been a people defiantly disobedient."

وَأَدْخِلْWaadkhil
يَدَكَyadaka
فِىfee
جَيْبِكَjaybika
تَخْرُجْtakhruj
بَيْضَآءَbaydaa
مِنْmin
غَيْرِghayri
سُوٓءٍۢ ۖsooin
فِىfee
تِسْعِtisAAi
ءَايَـٰتٍayatin
إِلَىٰila
فِرْعَوْنَfirAAawna
وَقَوْمِهِۦٓ ۚwaqawmihi
إِنَّهُمْinnahum
كَانُوا۟kanoo
قَوْمًۭاqawman
فَـٰسِقِينَfasiqeena
ٱسۡلُكۡيَدَكَفِيجَيۡبِكَتَخۡرُجۡبَيۡضَآءَمِنۡغَيۡرِسُوٓءٖوَٱضۡمُمۡإِلَيۡكَجَنَاحَكَمِنَٱلرَّهۡبِۖفَذَٰنِكَبُرۡهَٰنَانِمِنرَّبِّكَإِلَىٰفِرۡعَوۡنَوَمَلَإِيْهِۦٓۚإِنَّهُمۡكَانُواْقَوۡمٗافَٰسِقِينَ٣٢
Saheeh International

Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without disease. And draw in your arm close to you [as prevention] from fear, for those are two proofs from your Lord to Pharaoh and his establishment. Indeed, they have been a people defiantly disobedient."

ٱسْلُكْOsluk
يَدَكَyadaka
فِىfee
جَيْبِكَjaybika
تَخْرُجْtakhruj
بَيْضَآءَbaydaa
مِنْmin
غَيْرِghayri
سُوٓءٍۢsooin
وَٱضْمُمْwaodmum
إِلَيْكَilayka
جَنَاحَكَjanahaka
مِنَmina
ٱلرَّهْبِ ۖalrrahbi
فَذَٰنِكَfathanika
بُرْهَـٰنَانِburhanani
مِنmin
رَّبِّكَrabbika
إِلَىٰila
فِرْعَوْنَfirAAawna
وَمَلَإِي۟هِۦٓ ۚwamalaihi
إِنَّهُمْinnahum
كَانُوا۟kanoo
قَوْمًۭاqawman
فَـٰسِقِينَfasiqeena