Sheep

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

ثَمَٰنِيَةَأَزۡوَٰجٖۖمِّنَٱلضَّأۡنِٱثۡنَيۡنِوَمِنَٱلۡمَعۡزِٱثۡنَيۡنِۗقُلۡءَآلذَّكَرَيۡنِحَرَّمَأَمِٱلۡأُنثَيَيۡنِأَمَّاٱشۡتَمَلَتۡعَلَيۡهِأَرۡحَامُٱلۡأُنثَيَيۡنِۖنَبِّـُٔونِيبِعِلۡمٍإِنكُنتُمۡصَٰدِقِينَ١٤٣
Saheeh International

[They are] eight mates - of the sheep, two and of the goats, two. Say, "Is it the two males He has forbidden or the two females or that which the wombs of the two females contain? Inform me with knowledge, if you should be truthful."

ثَمَـٰنِيَةَThamaniyata
أَزْوَٰجٍۢ ۖazwajin
مِّنَmina
ٱلضَّأْنِalddani
ٱثْنَيْنِithnayni
وَمِنَwamina
ٱلْمَعْزِalmaAAzi
ٱثْنَيْنِ ۗithnayni
قُلْqul
ءَآلذَّكَرَيْنِalththakarayni
حَرَّمَharrama
أَمِami
ٱلْأُنثَيَيْنِalonthayayni
أَمَّاamma
ٱشْتَمَلَتْishtamalat
عَلَيْهِAAalayhi
أَرْحَامُarhamu
ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖalonthayayni
نَبِّـُٔونِىnabbioonee
بِعِلْمٍbiAAilmin
إِنin
كُنتُمْkuntum
صَـٰدِقِينَsadiqeena
وَعَلَىٱلَّذِينَهَادُواْحَرَّمۡنَاكُلَّذِيظُفُرٖۖوَمِنَٱلۡبَقَرِوَٱلۡغَنَمِحَرَّمۡنَاعَلَيۡهِمۡشُحُومَهُمَآإِلَّامَاحَمَلَتۡظُهُورُهُمَآأَوِٱلۡحَوَايَآأَوۡمَاٱخۡتَلَطَبِعَظۡمٖۚذَٰلِكَجَزَيۡنَٰهُمبِبَغۡيِهِمۡۖوَإِنَّالَصَٰدِقُونَ١٤٦
Saheeh International

And to those who are Jews We prohibited every animal of uncloven hoof; and of the cattle and the sheep We prohibited to them their fat, except what adheres to their backs or the entrails or what is joined with bone. [By] that We repaid them for their transgression. And indeed, We are truthful.

وَعَلَىWaAAala
ٱلَّذِينَallatheena
هَادُوا۟hadoo
حَرَّمْنَاharramna
كُلَّkulla
ذِىthee
ظُفُرٍۢ ۖthufurin
وَمِنَwamina
ٱلْبَقَرِalbaqari
وَٱلْغَنَمِwaalghanami
حَرَّمْنَاharramna
عَلَيْهِمْAAalayhim
شُحُومَهُمَآshuhoomahuma
إِلَّاilla
مَاma
حَمَلَتْhamalat
ظُهُورُهُمَآthuhooruhuma
أَوِawi
ٱلْحَوَايَآalhawaya
أَوْaw
مَاma
ٱخْتَلَطَikhtalata
بِعَظْمٍۢ ۚbiAAathmin
ذَٰلِكَthalika
جَزَيْنَـٰهُمjazaynahum
بِبَغْيِهِمْ ۖbibaghyihim
وَإِنَّاwainna
لَصَـٰدِقُونَlasadiqoona
قَالَهِيَعَصَايَأَتَوَكَّؤُاْعَلَيۡهَاوَأَهُشُّبِهَاعَلَىٰغَنَمِيوَلِيَفِيهَامَـَٔارِبُأُخۡرَىٰ١٨
Saheeh International

He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses."

قَالَQala
هِىَhiya
عَصَاىَAAasaya
أَتَوَكَّؤُا۟atawakkao
عَلَيْهَاAAalayha
وَأَهُشُّwaahushshu
بِهَاbiha
عَلَىٰAAala
غَنَمِىghanamee
وَلِىَwaliya
فِيهَاfeeha
مَـَٔارِبُmaaribu
أُخْرَىٰokhra
وَدَاوُۥدَوَسُلَيۡمَٰنَإِذۡيَحۡكُمَانِفِيٱلۡحَرۡثِإِذۡنَفَشَتۡفِيهِغَنَمُٱلۡقَوۡمِوَكُنَّالِحُكۡمِهِمۡشَٰهِدِينَ٧٨
Saheeh International

And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep of a people overran it [at night],1 and We were witness to their judgement.

وَدَاوُۥدَWadawooda
وَسُلَيْمَـٰنَwasulaymana
إِذْith
يَحْكُمَانِyahkumani
فِىfee
ٱلْحَرْثِalharthi
إِذْith
نَفَشَتْnafashat
فِيهِfeehi
غَنَمُghanamu
ٱلْقَوْمِalqawmi
وَكُنَّاwakunna
لِحُكْمِهِمْlihukmihim
شَـٰهِدِينَshahideena
إِنَّهَٰذَآأَخِيلَهُۥتِسۡعٞوَتِسۡعُونَنَعۡجَةٗوَلِيَنَعۡجَةٞوَٰحِدَةٞفَقَالَأَكۡفِلۡنِيهَاوَعَزَّنِيفِيٱلۡخِطَابِ٢٣
Saheeh International

Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech."

إِنَّInna
هَـٰذَآhatha
أَخِىakhee
لَهُۥlahu
تِسْعٌۭtisAAun
وَتِسْعُونَwatisAAoona
نَعْجَةًۭnaAAjatan
وَلِىَwaliya
نَعْجَةٌۭnaAAjatun
وَٰحِدَةٌۭwahidatun
فَقَالَfaqala
أَكْفِلْنِيهَاakfilneeha
وَعَزَّنِىwaAAazzanee
فِىfee
ٱلْخِطَابِalkhitabi
قَالَلَقَدۡظَلَمَكَبِسُؤَالِنَعۡجَتِكَإِلَىٰنِعَاجِهِۦۖوَإِنَّكَثِيرٗامِّنَٱلۡخُلَطَآءِلَيَبۡغِيبَعۡضُهُمۡعَلَىٰبَعۡضٍإِلَّاٱلَّذِينَءَامَنُواْوَعَمِلُواْٱلصَّٰلِحَٰتِوَقَلِيلٞمَّاهُمۡۗوَظَنَّدَاوُۥدُأَنَّمَافَتَنَّٰهُفَٱسۡتَغۡفَرَرَبَّهُۥوَخَرَّۤرَاكِعٗاۤوَأَنَابَ ۩٢٤
Saheeh International

[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord1 and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allāh].

قَالَQala
لَقَدْlaqad
ظَلَمَكَthalamaka
بِسُؤَالِbisuali
نَعْجَتِكَnaAAjatika
إِلَىٰila
نِعَاجِهِۦ ۖniAAajihi
وَإِنَّwainna
كَثِيرًۭاkatheeran
مِّنَmina
ٱلْخُلَطَآءِalkhulatai
لَيَبْغِىlayabghee
بَعْضُهُمْbaAAduhum
عَلَىٰAAala
بَعْضٍbaAAdin
إِلَّاilla
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
وَعَمِلُوا۟waAAamiloo
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِalssalihati
وَقَلِيلٌۭwaqaleelun
مَّاma
هُمْ ۗhum
وَظَنَّwathanna
دَاوُۥدُdawoodu
أَنَّمَاannama
فَتَنَّـٰهُfatannahu
فَٱسْتَغْفَرَfaistaghfara
رَبَّهُۥrabbahu
وَخَرَّwakharra
رَاكِعًۭاrakiAAan
وَأَنَابَ ۩waanaba