Rock

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

۞ وَإِذِٱسۡتَسۡقَىٰمُوسَىٰلِقَوۡمِهِۦفَقُلۡنَاٱضۡرِببِّعَصَاكَٱلۡحَجَرَۖفَٱنفَجَرَتۡمِنۡهُٱثۡنَتَاعَشۡرَةَعَيۡنٗاۖقَدۡعَلِمَكُلُّأُنَاسٖمَّشۡرَبَهُمۡۖكُلُواْوَٱشۡرَبُواْمِنرِّزۡقِٱللَّهِوَلَاتَعۡثَوۡاْفِيٱلۡأَرۡضِمُفۡسِدِينَ٦٠
Saheeh International

And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people [i.e., tribe] knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allāh, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

۞ وَإِذِWaithi
ٱسْتَسْقَىٰistasqa
مُوسَىٰmoosa
لِقَوْمِهِۦliqawmihi
فَقُلْنَاfaqulna
ٱضْرِبidrib
بِّعَصَاكَbiAAasaka
ٱلْحَجَرَ ۖalhajara
فَٱنفَجَرَتْfainfajarat
مِنْهُminhu
ٱثْنَتَاithnata
عَشْرَةَAAashrata
عَيْنًۭا ۖAAaynan
قَدْqad
عَلِمَAAalima
كُلُّkullu
أُنَاسٍۢonasin
مَّشْرَبَهُمْ ۖmashrabahum
كُلُوا۟kuloo
وَٱشْرَبُوا۟waishraboo
مِنmin
رِّزْقِrizqi
ٱللَّهِAllahi
وَلَاwala
تَعْثَوْا۟taAAthaw
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
مُفْسِدِينَmufsideena
ثُمَّقَسَتۡقُلُوبُكُممِّنۢبَعۡدِذَٰلِكَفَهِيَكَٱلۡحِجَارَةِأَوۡأَشَدُّقَسۡوَةٗۚوَإِنَّمِنَٱلۡحِجَارَةِلَمَايَتَفَجَّرُمِنۡهُٱلۡأَنۡهَٰرُۚوَإِنَّمِنۡهَالَمَايَشَّقَّقُفَيَخۡرُجُمِنۡهُٱلۡمَآءُۚوَإِنَّمِنۡهَالَمَايَهۡبِطُمِنۡخَشۡيَةِٱللَّهِۗوَمَاٱللَّهُبِغَٰفِلٍعَمَّاتَعۡمَلُونَ٧٤
Saheeh International

Then your hearts became hardened after that, being like stones or even harder. For indeed, there are stones from which rivers burst forth, and there are some of them that split open and water comes out, and there are some of them that fall down for fear of Allāh. And Allāh is not unaware of what you do.

ثُمَّThumma
قَسَتْqasat
قُلُوبُكُمquloobukum
مِّنۢmin
بَعْدِbaAAdi
ذَٰلِكَthalika
فَهِىَfahiya
كَٱلْحِجَارَةِkaalhijarati
أَوْaw
أَشَدُّashaddu
قَسْوَةًۭ ۚqaswatan
وَإِنَّwainna
مِنَmina
ٱلْحِجَارَةِalhijarati
لَمَاlama
يَتَفَجَّرُyatafajjaru
مِنْهُminhu
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚalanharu
وَإِنَّwainna
مِنْهَاminha
لَمَاlama
يَشَّقَّقُyashshaqqaqu
فَيَخْرُجُfayakhruju
مِنْهُminhu
ٱلْمَآءُ ۚalmao
وَإِنَّwainna
مِنْهَاminha
لَمَاlama
يَهْبِطُyahbitu
مِنْmin
خَشْيَةِkhashyati
ٱللَّهِ ۗAllahi
وَمَاwama
ٱللَّهُAllahu
بِغَـٰفِلٍbighafilin
عَمَّاAAamma
تَعْمَلُونَtaAAmaloona
۞ قُلۡكُونُواْحِجَارَةًأَوۡحَدِيدًا٥٠
Saheeh International

Say, "Be you stones or iron1

۞ قُلْQul
كُونُوا۟koonoo
حِجَارَةًhijaratan
أَوْaw
حَدِيدًاhadeedan
أَوۡخَلۡقٗامِّمَّايَكۡبُرُفِيصُدُورِكُمۡۚفَسَيَقُولُونَمَنيُعِيدُنَاۖقُلِٱلَّذِيفَطَرَكُمۡأَوَّلَمَرَّةٖۚفَسَيُنۡغِضُونَإِلَيۡكَرُءُوسَهُمۡوَيَقُولُونَمَتَىٰهُوَۖقُلۡعَسَىٰٓأَنيَكُونَقَرِيبٗا٥١
Saheeh International

Or [any] creation of that which is great1 within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you2 and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon -

أَوْAw
خَلْقًۭاkhalqan
مِّمَّاmimma
يَكْبُرُyakburu
فِىfee
صُدُورِكُمْ ۚsudoorikum
فَسَيَقُولُونَfasayaqooloona
مَنman
يُعِيدُنَا ۖyuAAeeduna
قُلِquli
ٱلَّذِىallathee
فَطَرَكُمْfatarakum
أَوَّلَawwala
مَرَّةٍۢ ۚmarratin
فَسَيُنْغِضُونَfasayunghidoona
إِلَيْكَilayka
رُءُوسَهُمْruoosahum
وَيَقُولُونَwayaqooloona
مَتَىٰmata
هُوَ ۖhuwa
قُلْqul
عَسَىٰٓAAasa
أَنan
يَكُونَyakoona
قَرِيبًۭاqareeban
قَالَأَرَءَيۡتَإِذۡأَوَيۡنَآإِلَىٱلصَّخۡرَةِفَإِنِّينَسِيتُٱلۡحُوتَوَمَآأَنسَىٰنِيهُإِلَّاٱلشَّيۡطَٰنُأَنۡأَذۡكُرَهُۥۚوَٱتَّخَذَسَبِيلَهُۥفِيٱلۡبَحۡرِعَجَبٗا٦٣
Saheeh International

He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there] the fish. And none made me forget it except Satan - that I should mention it. And it took its course into the sea amazingly."

قَالَQala
أَرَءَيْتَaraayta
إِذْith
أَوَيْنَآawayna
إِلَىila
ٱلصَّخْرَةِalssakhrati
فَإِنِّىfainnee
نَسِيتُnaseetu
ٱلْحُوتَalhoota
وَمَآwama
أَنسَىٰنِيهُansaneehu
إِلَّاilla
ٱلشَّيْطَـٰنُalshshaytanu
أَنْan
أَذْكُرَهُۥ ۚathkurahu
وَٱتَّخَذَwaittakhatha
سَبِيلَهُۥsabeelahu
فِىfee
ٱلْبَحْرِalbahri
عَجَبًۭاAAajaban
يَٰبُنَيَّإِنَّهَآإِنتَكُمِثۡقَالَحَبَّةٖمِّنۡخَرۡدَلٖفَتَكُنفِيصَخۡرَةٍأَوۡفِيٱلسَّمَٰوَٰتِأَوۡفِيٱلۡأَرۡضِيَأۡتِبِهَاٱللَّهُۚإِنَّٱللَّهَلَطِيفٌخَبِيرٞ١٦
Saheeh International

[And Luqmān said], "O my son, indeed if it [i.e., a wrong] should be the weight of a mustard seed and should be within a rock or [anywhere] in the heavens or in the earth, Allāh will bring it forth. Indeed, Allāh is Subtle1 and Aware.

يَـٰبُنَىَّyabunayya
إِنَّهَآinnaha
إِنin
تَكُtaku
مِثْقَالَmithqala
حَبَّةٍۢhabbatin
مِّنْmin
خَرْدَلٍۢkhardalin
فَتَكُنfatakun
فِىfee
صَخْرَةٍsakhratin
أَوْaw
فِىfee
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
أَوْaw
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
يَأْتِyati
بِهَاbiha
ٱللَّهُ ۚAllahu
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
لَطِيفٌlateefun
خَبِيرٌۭkhabeerun
وَثَمُودَٱلَّذِينَجَابُواْٱلصَّخۡرَبِٱلۡوَادِ٩
Saheeh International

And [with] Thamūd, who carved out the rocks in the valley?

وَثَمُودَWathamooda
ٱلَّذِينَallatheena
جَابُوا۟jaboo
ٱلصَّخْرَalssakhra
بِٱلْوَادِbialwadi