Revelation, a Guidance and a Mercy

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَإِذَالَمۡتَأۡتِهِمبِـَٔايَةٖقَالُواْلَوۡلَاٱجۡتَبَيۡتَهَاۚقُلۡإِنَّمَآأَتَّبِعُمَايُوحَىٰٓإِلَيَّمِنرَّبِّيۚهَٰذَابَصَآئِرُمِنرَّبِّكُمۡوَهُدٗىوَرَحۡمَةٞلِّقَوۡمٖيُؤۡمِنُونَ٢٠٣
Saheeh International

And when you, [O Muḥammad], do not bring them a sign [i.e., miracle], they say, "Why have you not contrived it?" Say, "I only follow what is revealed to me from my Lord. This [Qur’ān] is enlightenment from your Lord and guidance and mercy for a people who believe."

وَإِذَاWaitha
لَمْlam
تَأْتِهِمtatihim
بِـَٔايَةٍۢbiayatin
قَالُوا۟qaloo
لَوْلَاlawla
ٱجْتَبَيْتَهَا ۚijtabaytaha
قُلْqul
إِنَّمَآinnama
أَتَّبِعُattabiAAu
مَاma
يُوحَىٰٓyooha
إِلَىَّilayya
مِنmin
رَّبِّى ۚrabbee
هَـٰذَاhatha
بَصَآئِرُbasairu
مِنmin
رَّبِّكُمْrabbikum
وَهُدًۭىwahudan
وَرَحْمَةٌۭwarahmatun
لِّقَوْمٍۢliqawmin
يُؤْمِنُونَyuminoona
وَمَآأَنزَلۡنَاعَلَيۡكَٱلۡكِتَٰبَإِلَّالِتُبَيِّنَلَهُمُٱلَّذِيٱخۡتَلَفُواْفِيهِوَهُدٗىوَرَحۡمَةٗلِّقَوۡمٖيُؤۡمِنُونَ٦٤
Saheeh International

And We have not revealed to you the Book, [O Muḥammad], except for you to make clear to them that wherein they have differed and as guidance and mercy for a people who believe.

وَمَآWama
أَنزَلْنَاanzalna
عَلَيْكَAAalayka
ٱلْكِتَـٰبَalkitaba
إِلَّاilla
لِتُبَيِّنَlitubayyina
لَهُمُlahumu
ٱلَّذِىallathee
ٱخْتَلَفُوا۟ikhtalafoo
فِيهِ ۙfeehi
وَهُدًۭىwahudan
وَرَحْمَةًۭwarahmatan
لِّقَوْمٍۢliqawmin
يُؤْمِنُونَyuminoona
هُدٗىوَرَحۡمَةٗلِّلۡمُحۡسِنِينَ٣
Saheeh International

As guidance and mercy for the doers of good

هُدًۭىHudan
وَرَحْمَةًۭwarahmatan
لِّلْمُحْسِنِينَlilmuhsineena