Respite for evil

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَلَايَحۡسَبَنَّٱلَّذِينَكَفَرُوٓاْأَنَّمَانُمۡلِيلَهُمۡخَيۡرٞلِّأَنفُسِهِمۡۚإِنَّمَانُمۡلِيلَهُمۡلِيَزۡدَادُوٓاْإِثۡمٗاۖوَلَهُمۡعَذَابٞمُّهِينٞ١٧٨
Saheeh International

And let not those who disbelieve ever think that [because] We extend their time [of enjoyment] it is better for them. We only extend it for them so that they may increase in sin, and for them is a humiliating punishment.

وَلَاWala
يَحْسَبَنَّyahsabanna
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوٓا۟kafaroo
أَنَّمَاannama
نُمْلِىnumlee
لَهُمْlahum
خَيْرٌۭkhayrun
لِّأَنفُسِهِمْ ۚlianfusihim
إِنَّمَاinnama
نُمْلِىnumlee
لَهُمْlahum
لِيَزْدَادُوٓا۟liyazdadoo
إِثْمًۭا ۚithman
وَلَهُمْwalahum
عَذَابٌۭAAathabun
مُّهِينٌۭmuheenun
۞ وَلَوۡيُعَجِّلُٱللَّهُلِلنَّاسِٱلشَّرَّٱسۡتِعۡجَالَهُمبِٱلۡخَيۡرِلَقُضِيَإِلَيۡهِمۡأَجَلُهُمۡۖفَنَذَرُٱلَّذِينَلَايَرۡجُونَلِقَآءَنَافِيطُغۡيَٰنِهِمۡيَعۡمَهُونَ١١
Saheeh International

And if Allāh was to hasten for the people the evil [they invoke]1 as He hastens for them the good, their term would have been ended for them.2 But We leave the ones who do not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly.

۞ وَلَوْWalaw
يُعَجِّلُyuAAajjilu
ٱللَّهُAllahu
لِلنَّاسِlilnnasi
ٱلشَّرَّalshsharra
ٱسْتِعْجَالَهُمistiAAjalahum
بِٱلْخَيْرِbialkhayri
لَقُضِىَlaqudiya
إِلَيْهِمْilayhim
أَجَلُهُمْ ۖajaluhum
فَنَذَرُfanatharu
ٱلَّذِينَallatheena
لَاla
يَرْجُونَyarjoona
لِقَآءَنَاliqaana
فِىfee
طُغْيَـٰنِهِمْtughyanihim
يَعْمَهُونَyaAAmahoona
12:110
Open Ayah
حَتَّىٰٓإِذَاٱسۡتَيۡـَٔسَٱلرُّسُلُوَظَنُّوٓاْأَنَّهُمۡقَدۡكُذِبُواْجَآءَهُمۡنَصۡرُنَافَنُجِّيَمَننَّشَآءُۖوَلَايُرَدُّبَأۡسُنَاعَنِٱلۡقَوۡمِٱلۡمُجۡرِمِينَ١١٠
Saheeh International

[They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied, there came to them Our victory, and whoever We willed was saved. And Our punishment cannot be repelled from the people who are criminals.

حَتَّىٰٓHatta
إِذَاitha
ٱسْتَيْـَٔسَistayasa
ٱلرُّسُلُalrrusulu
وَظَنُّوٓا۟wathannoo
أَنَّهُمْannahum
قَدْqad
كُذِبُوا۟kuthiboo
جَآءَهُمْjaahum
نَصْرُنَاnasruna
فَنُجِّىَfanujjiya
مَنman
نَّشَآءُ ۖnashao
وَلَاwala
يُرَدُّyuraddu
بَأْسُنَاbasuna
عَنِAAani
ٱلْقَوْمِalqawmi
ٱلْمُجْرِمِينَalmujrimeena
وَلَاتَحۡسَبَنَّٱللَّهَغَٰفِلًاعَمَّايَعۡمَلُٱلظَّٰلِمُونَۚإِنَّمَايُؤَخِّرُهُمۡلِيَوۡمٖتَشۡخَصُفِيهِٱلۡأَبۡصَٰرُ٤٢
Saheeh International

And never think that Allāh is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them [i.e., their account] for a Day when eyes will stare [in horror].

وَلَاWala
تَحْسَبَنَّtahsabanna
ٱللَّهَAllaha
غَـٰفِلًاghafilan
عَمَّاAAamma
يَعْمَلُyaAAmalu
ٱلظَّـٰلِمُونَ ۚalththalimoona
إِنَّمَاinnama
يُؤَخِّرُهُمْyuakhkhiruhum
لِيَوْمٍۢliyawmin
تَشْخَصُtashkhasu
فِيهِfeehi
ٱلْأَبْصَـٰرُalabsaru
وَأَنذِرِٱلنَّاسَيَوۡمَيَأۡتِيهِمُٱلۡعَذَابُفَيَقُولُٱلَّذِينَظَلَمُواْرَبَّنَآأَخِّرۡنَآإِلَىٰٓأَجَلٖقَرِيبٖنُّجِبۡدَعۡوَتَكَوَنَتَّبِعِٱلرُّسُلَۗأَوَلَمۡتَكُونُوٓاْأَقۡسَمۡتُممِّنقَبۡلُمَالَكُممِّنزَوَالٖ٤٤
Saheeh International

And, [O Muḥammad], warn the people of a Day when the punishment will come to them and those who did wrong will say, "Our Lord, delay us for a short term; we will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation?1

وَأَنذِرِWaanthiri
ٱلنَّاسَalnnasa
يَوْمَyawma
يَأْتِيهِمُyateehimu
ٱلْعَذَابُalAAathabu
فَيَقُولُfayaqoolu
ٱلَّذِينَallatheena
ظَلَمُوا۟thalamoo
رَبَّنَآrabbana
أَخِّرْنَآakhkhirna
إِلَىٰٓila
أَجَلٍۢajalin
قَرِيبٍۢqareebin
نُّجِبْnujib
دَعْوَتَكَdaAAwataka
وَنَتَّبِعِwanattabiAAi
ٱلرُّسُلَ ۗalrrusula
أَوَلَمْawalam
تَكُونُوٓا۟takoonoo
أَقْسَمْتُمaqsamtum
مِّنmin
قَبْلُqablu
مَاma
لَكُمlakum
مِّنmin
زَوَالٍۢzawalin
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَبِٱلۡعَذَابِوَلَوۡلَآأَجَلٞمُّسَمّٗىلَّجَآءَهُمُٱلۡعَذَابُۚوَلَيَأۡتِيَنَّهُمبَغۡتَةٗوَهُمۡلَايَشۡعُرُونَ٥٣
Saheeh International

And they urge you to hasten the punishment. And if not for [the decree of] a specified term, punishment would have reached them. But it will surely come to them suddenly while they perceive not.

وَيَسْتَعْجِلُونَكَWayastaAAjiloonaka
بِٱلْعَذَابِ ۚbialAAathabi
وَلَوْلَآwalawla
أَجَلٌۭajalun
مُّسَمًّۭىmusamman
لَّجَآءَهُمُlajaahumu
ٱلْعَذَابُalAAathabu
وَلَيَأْتِيَنَّهُمwalayatiyannahum
بَغْتَةًۭbaghtatan
وَهُمْwahum
لَاla
يَشْعُرُونَyashAAuroona
يَسۡتَعۡجِلُونَكَبِٱلۡعَذَابِوَإِنَّجَهَنَّمَلَمُحِيطَةُۢبِٱلۡكَٰفِرِينَ٥٤
Saheeh International

They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers

يَسْتَعْجِلُونَكَYastaAAjiloonaka
بِٱلْعَذَابِbialAAathabi
وَإِنَّwainna
جَهَنَّمَjahannama
لَمُحِيطَةٌۢlamuheetatun
بِٱلْكَـٰفِرِينَbialkafireena
يَوۡمَيَغۡشَىٰهُمُٱلۡعَذَابُمِنفَوۡقِهِمۡوَمِنتَحۡتِأَرۡجُلِهِمۡوَيَقُولُذُوقُواْمَاكُنتُمۡتَعۡمَلُونَ٥٥
Saheeh International

On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do."

يَوْمَYawma
يَغْشَىٰهُمُyaghshahumu
ٱلْعَذَابُalAAathabu
مِنmin
فَوْقِهِمْfawqihim
وَمِنwamin
تَحْتِtahti
أَرْجُلِهِمْarjulihim
وَيَقُولُwayaqoolu
ذُوقُوا۟thooqoo
مَاma
كُنتُمْkuntum
تَعْمَلُونَtaAAmaloona
إِنَّهُمۡيَكِيدُونَكَيۡدٗا١٥
Saheeh International

Indeed, they are planning a plan,

إِنَّهُمْInnahum
يَكِيدُونَyakeedoona
كَيْدًۭاkaydan
وَأَكِيدُكَيۡدٗا١٦
Saheeh International

But I am planning a plan.

وَأَكِيدُWaakeedu
كَيْدًۭاkaydan
فَمَهِّلِٱلۡكَٰفِرِينَأَمۡهِلۡهُمۡرُوَيۡدَۢا١٧
Saheeh International

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.1

فَمَهِّلِFamahhili
ٱلْكَـٰفِرِينَalkafireena
أَمْهِلْهُمْamhilhum
رُوَيْدًۢاruwaydan