Regret

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

فَبَعَثَٱللَّهُغُرَابٗايَبۡحَثُفِيٱلۡأَرۡضِلِيُرِيَهُۥكَيۡفَيُوَٰرِيسَوۡءَةَأَخِيهِۚقَالَيَٰوَيۡلَتَىٰٓأَعَجَزۡتُأَنۡأَكُونَمِثۡلَهَٰذَاٱلۡغُرَابِفَأُوَٰرِيَسَوۡءَةَأَخِيۖفَأَصۡبَحَمِنَٱلنَّٰدِمِينَ٣١
Saheeh International

Then Allāh sent a crow searching [i.e., scratching] in the ground to show him how to hide the disgrace1 of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the disgrace [i.e., body] of my brother?" And he became of the regretful.

فَبَعَثَFabaAAatha
ٱللَّهُAllahu
غُرَابًۭاghuraban
يَبْحَثُyabhathu
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
لِيُرِيَهُۥliyuriyahu
كَيْفَkayfa
يُوَٰرِىyuwaree
سَوْءَةَsawata
أَخِيهِ ۚakheehi
قَالَqala
يَـٰوَيْلَتَىٰٓyawaylata
أَعَجَزْتُaAAajaztu
أَنْan
أَكُونَakoona
مِثْلَmithla
هَـٰذَاhatha
ٱلْغُرَابِalghurabi
فَأُوَٰرِىَfaowariya
سَوْءَةَsawata
أَخِى ۖakhee
فَأَصْبَحَfaasbaha
مِنَmina
ٱلنَّـٰدِمِينَalnnadimeena
فَتَرَىٱلَّذِينَفِيقُلُوبِهِممَّرَضٞيُسَٰرِعُونَفِيهِمۡيَقُولُونَنَخۡشَىٰٓأَنتُصِيبَنَادَآئِرَةٞۚفَعَسَىٱللَّهُأَنيَأۡتِيَبِٱلۡفَتۡحِأَوۡأَمۡرٖمِّنۡعِندِهِۦفَيُصۡبِحُواْعَلَىٰمَآأَسَرُّواْفِيٓأَنفُسِهِمۡنَٰدِمِينَ٥٢
Saheeh International

So you see those in whose hearts is disease [i.e., hypocrisy] hastening into [association with] them, saying, "We are afraid a misfortune may strike us." But perhaps Allāh will bring conquest or a decision from Him, and they will become, over what they have been concealing within themselves, regretful.

فَتَرَىFatara
ٱلَّذِينَallatheena
فِىfee
قُلُوبِهِمquloobihim
مَّرَضٌۭmaradun
يُسَـٰرِعُونَyusariAAoona
فِيهِمْfeehim
يَقُولُونَyaqooloona
نَخْشَىٰٓnakhsha
أَنan
تُصِيبَنَاtuseebana
دَآئِرَ ةٌۭ ۚdairatun
فَعَسَىfaAAasa
ٱللَّهُAllahu
أَنan
يَأْتِىَyatiya
بِٱلْفَتْحِbialfathi
أَوْaw
أَمْرٍۢamrin
مِّنْmin
عِندِهِۦAAindihi
فَيُصْبِحُوا۟fayusbihoo
عَلَىٰAAala
مَآma
أَسَرُّوا۟asarroo
فِىٓfee
أَنفُسِهِمْanfusihim
نَـٰدِمِينَnadimeena
إِنَّٱلَّذِينَكَفَرُواْيُنفِقُونَأَمۡوَٰلَهُمۡلِيَصُدُّواْعَنسَبِيلِٱللَّهِۚفَسَيُنفِقُونَهَاثُمَّتَكُونُعَلَيۡهِمۡحَسۡرَةٗثُمَّيُغۡلَبُونَۗوَٱلَّذِينَكَفَرُوٓاْإِلَىٰجَهَنَّمَيُحۡشَرُونَ٣٦
Saheeh International

Indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of Allāh. So they will spend it; then it will be for them a [source of] regret; then they will be overcome. And those who have disbelieved - unto Hell they will be gathered.

إِنَّInna
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
يُنفِقُونَyunfiqoona
أَمْوَٰلَهُمْamwalahum
لِيَصُدُّوا۟liyasuddoo
عَنAAan
سَبِيلِsabeeli
ٱللَّهِ ۚAllahi
فَسَيُنفِقُونَهَاfasayunfiqoonaha
ثُمَّthumma
تَكُونُtakoonu
عَلَيْهِمْAAalayhim
حَسْرَةًۭhasratan
ثُمَّthumma
يُغْلَبُونَ ۗyughlaboona
وَٱلَّذِينَwaallatheena
كَفَرُوٓا۟kafaroo
إِلَىٰila
جَهَنَّمَjahannama
يُحْشَرُونَyuhsharoona
وَلَوۡأَنَّلِكُلِّنَفۡسٖظَلَمَتۡمَافِيٱلۡأَرۡضِلَٱفۡتَدَتۡبِهِۦۗوَأَسَرُّواْٱلنَّدَامَةَلَمَّارَأَوُاْٱلۡعَذَابَۖوَقُضِيَبَيۡنَهُمبِٱلۡقِسۡطِوَهُمۡلَايُظۡلَمُونَ٥٤
Saheeh International

And if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in ransom. And they will confide regret when they see the punishment; and they will be judged in justice, and they will not be wronged.

وَلَوْWalaw
أَنَّanna
لِكُلِّlikulli
نَفْسٍۢnafsin
ظَلَمَتْthalamat
مَاma
فِىfee
ٱلْأَرْضِalardi
لَٱفْتَدَتْlaiftadat
بِهِۦ ۗbihi
وَأَسَرُّوا۟waasarroo
ٱلنَّدَامَةَalnnadamata
لَمَّاlamma
رَأَوُا۟raawoo
ٱلْعَذَابَ ۖalAAathaba
وَقُضِىَwaqudiya
بَيْنَهُمbaynahum
بِٱلْقِسْطِ ۚbialqisti
وَهُمْwahum
لَاla
يُظْلَمُونَyuthlamoona
قَالَعَمَّاقَلِيلٖلَّيُصۡبِحُنَّنَٰدِمِينَ٤٠
Saheeh International

[Allāh] said, "After a little, they will surely become regretful."

قَالَQala
عَمَّاAAamma
قَلِيلٍۢqaleelin
لَّيُصْبِحُنَّlayusbihunna
نَـٰدِمِينَnadimeena
26:157
Open Ayah
فَعَقَرُوهَافَأَصۡبَحُواْنَٰدِمِينَ١٥٧
Saheeh International

But they hamstrung her and so became regretful.

فَعَقَرُوهَاFaAAaqarooha
فَأَصْبَحُوا۟faasbahoo
نَـٰدِمِينَnadimeena
وَقَالَٱلَّذِينَٱسۡتُضۡعِفُواْلِلَّذِينَٱسۡتَكۡبَرُواْبَلۡمَكۡرُٱلَّيۡلِوَٱلنَّهَارِإِذۡتَأۡمُرُونَنَآأَننَّكۡفُرَبِٱللَّهِوَنَجۡعَلَلَهُۥٓأَندَادٗاۚوَأَسَرُّواْٱلنَّدَامَةَلَمَّارَأَوُاْٱلۡعَذَابَۚوَجَعَلۡنَاٱلۡأَغۡلَٰلَفِيٓأَعۡنَاقِٱلَّذِينَكَفَرُواْۖهَلۡيُجۡزَوۡنَإِلَّامَاكَانُواْيَعۡمَلُونَ٣٣
Saheeh International

Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "Rather, [it was your] conspiracy of night and day when you were ordering us to disbelieve in Allāh and attribute to Him equals." But they will [all] confide regret when they see the punishment; and We will put shackles on the necks of those who disbelieved. Will they be recompensed except for what they used to do?

وَقَالَWaqala
ٱلَّذِينَallatheena
ٱسْتُضْعِفُوا۟istudAAifoo
لِلَّذِينَlillatheena
ٱسْتَكْبَرُوا۟istakbaroo
بَلْbal
مَكْرُmakru
ٱلَّيْلِallayli
وَٱلنَّهَارِwaalnnahari
إِذْith
تَأْمُرُونَنَآtamuroonana
أَنan
نَّكْفُرَnakfura
بِٱللَّهِbiAllahi
وَنَجْعَلَwanajAAala
لَهُۥٓlahu
أَندَادًۭا ۚandadan
وَأَسَرُّوا۟waasarroo
ٱلنَّدَامَةَalnnadamata
لَمَّاlamma
رَأَوُا۟raawoo
ٱلْعَذَابَalAAathaba
وَجَعَلْنَاwajaAAalna
ٱلْأَغْلَـٰلَalaghlala
فِىٓfee
أَعْنَاقِaAAnaqi
ٱلَّذِينَallatheena
كَفَرُوا۟ ۚkafaroo
هَلْhal
يُجْزَوْنَyujzawna
إِلَّاilla
مَاma
كَانُوا۟kanoo
يَعْمَلُونَyaAAmaloona
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوٓاْإِنجَآءَكُمۡفَاسِقُۢبِنَبَإٖفَتَبَيَّنُوٓاْأَنتُصِيبُواْقَوۡمَۢابِجَهَٰلَةٖفَتُصۡبِحُواْعَلَىٰمَافَعَلۡتُمۡنَٰدِمِينَ٦
Saheeh International

O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have done, regretful.

يَـٰٓأَيُّهَاYaayyuha
ٱلَّذِينَallatheena
ءَامَنُوٓا۟amanoo
إِنin
جَآءَكُمْjaakum
فَاسِقٌۢfasiqun
بِنَبَإٍۢbinabain
فَتَبَيَّنُوٓا۟fatabayyanoo
أَنan
تُصِيبُوا۟tuseeboo
قَوْمًۢاqawman
بِجَهَـٰلَةٍۢbijahalatin
فَتُصْبِحُوا۟fatusbihoo
عَلَىٰAAala
مَاma
فَعَلْتُمْfaAAaltum
نَـٰدِمِينَnadimeena