Record

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَكُلَّإِنسَٰنٍأَلۡزَمۡنَٰهُطَٰٓئِرَهُۥفِيعُنُقِهِۦۖوَنُخۡرِجُلَهُۥيَوۡمَٱلۡقِيَٰمَةِكِتَٰبٗايَلۡقَىٰهُمَنشُورًا١٣
Saheeh International

And [for] every person We have imposed his fate upon his neck,1 and We will produce for him on the Day of Resurrection a record which he will encounter spread open.

وَكُلَّWakulla
إِنسَـٰنٍinsanin
أَلْزَمْنَـٰهُalzamnahu
طَـٰٓئِرَهُۥtairahu
فِىfee
عُنُقِهِۦ ۖAAunuqihi
وَنُخْرِجُwanukhriju
لَهُۥlahu
يَوْمَyawma
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
كِتَـٰبًۭاkitaban
يَلْقَىٰهُyalqahu
مَنشُورًاmanshooran
وَوُضِعَٱلۡكِتَٰبُفَتَرَىٱلۡمُجۡرِمِينَمُشۡفِقِينَمِمَّافِيهِوَيَقُولُونَيَٰوَيۡلَتَنَامَالِهَٰذَاٱلۡكِتَٰبِلَايُغَادِرُصَغِيرَةٗوَلَاكَبِيرَةًإِلَّآأَحۡصَىٰهَاۚوَوَجَدُواْمَاعَمِلُواْحَاضِرٗاۗوَلَايَظۡلِمُرَبُّكَأَحَدٗا٤٩
Saheeh International

And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one.

وَوُضِعَWawudiAAa
ٱلْكِتَـٰبُalkitabu
فَتَرَىfatara
ٱلْمُجْرِمِينَalmujrimeena
مُشْفِقِينَmushfiqeena
مِمَّاmimma
فِيهِfeehi
وَيَقُولُونَwayaqooloona
يَـٰوَيْلَتَنَاyawaylatana
مَالِmali
هَـٰذَاhatha
ٱلْكِتَـٰبِalkitabi
لَاla
يُغَادِرُyughadiru
صَغِيرَةًۭsagheeratan
وَلَاwala
كَبِيرَةًkabeeratan
إِلَّآilla
أَحْصَىٰهَا ۚahsaha
وَوَجَدُوا۟wawajadoo
مَاma
عَمِلُوا۟AAamiloo
حَاضِرًۭا ۗhadiran
وَلَاwala
يَظْلِمُyathlimu
رَبُّكَrabbuka
أَحَدًۭاahadan
إِنَّانَحۡنُنُحۡيِٱلۡمَوۡتَىٰوَنَكۡتُبُمَاقَدَّمُواْوَءَاثَٰرَهُمۡۚوَكُلَّشَيۡءٍأَحۡصَيۡنَٰهُفِيٓإِمَامٖمُّبِينٖ١٢
Saheeh International

Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.

إِنَّاInna
نَحْنُnahnu
نُحْىِnuhyee
ٱلْمَوْتَىٰalmawta
وَنَكْتُبُwanaktubu
مَاma
قَدَّمُوا۟qaddamoo
وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚwaatharahum
وَكُلَّwakulla
شَىْءٍshayin
أَحْصَيْنَـٰهُahsaynahu
فِىٓfee
إِمَامٍۢimamin
مُّبِينٍۢmubeenin
وَأَشۡرَقَتِٱلۡأَرۡضُبِنُورِرَبِّهَاوَوُضِعَٱلۡكِتَٰبُوَجِاْيٓءَبِٱلنَّبِيِّـۧنَوَٱلشُّهَدَآءِوَقُضِيَبَيۡنَهُمبِٱلۡحَقِّوَهُمۡلَايُظۡلَمُونَ٦٩
Saheeh International

And the earth will shine with the light of its Lord, and the record [of deeds] will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought, and it will be judged between them in truth, and they will not be wronged.

وَأَشْرَقَتِWaashraqati
ٱلْأَرْضُalardu
بِنُورِbinoori
رَبِّهَاrabbiha
وَوُضِعَwawudiAAa
ٱلْكِتَـٰبُalkitabu
وَجِا۟ىٓءَwajeea
بِٱلنَّبِيِّـۧنَbialnnabiyyeena
وَٱلشُّهَدَآءِwaalshshuhadai
وَقُضِىَwaqudiya
بَيْنَهُمbaynahum
بِٱلْحَقِّbialhaqqi
وَهُمْwahum
لَاla
يُظْلَمُونَyuthlamoona
وَكُلُّصَغِيرٖوَكَبِيرٖمُّسۡتَطَرٌ٥٣
Saheeh International

And every small and great [thing] is inscribed.

وَكُلُّWakullu
صَغِيرٍۢsagheerin
وَكَبِيرٍۢwakabeerin
مُّسْتَطَرٌmustatarun
بَلۡيُرِيدُكُلُّٱمۡرِيٕٖمِّنۡهُمۡأَنيُؤۡتَىٰصُحُفٗامُّنَشَّرَةٗ٥٢
Saheeh International

Rather, every person among them desires that he1 would be given scriptures spread about.2

بَلْBal
يُرِيدُyureedu
كُلُّkullu
ٱمْرِئٍۢimriin
مِّنْهُمْminhum
أَنan
يُؤْتَىٰyuta
صُحُفًۭاsuhufan
مُّنَشَّرَةًۭmunashsharatan
وَإِذَاٱلصُّحُفُنُشِرَتۡ١٠
Saheeh International

And when the pages1 are spread [i.e., made public]

وَإِذَاWaitha
ٱلصُّحُفُalssuhufu
نُشِرَتْnushirat
كـَلَّآإِنَّكِتَٰبَٱلۡفُجَّارِلَفِيسِجِّينٖ٧
Saheeh International

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

كَلَّآKalla
إِنَّinna
كِتَـٰبَkitaba
ٱلْفُجَّارِalfujjari
لَفِىlafee
سِجِّينٍۢsijjeenin
وَمَآأَدۡرَىٰكَمَاسِجِّينٞ٨
Saheeh International

And what can make you know what is sijjeen?

وَمَآWama
أَدْرَىٰكَadraka
مَاma
سِجِّينٌۭsijjeenun
كِتَٰبٞمَّرۡقُومٞ٩
Saheeh International

It is [their destination1 recorded in] a register inscribed.

كِتَـٰبٌۭKitabun
مَّرْقُومٌۭmarqoomun
وَأَمَّامَنۡأُوتِيَكِتَٰبَهُۥوَرَآءَظَهۡرِهِۦ١٠
Saheeh International

But as for he who is given his record behind his back,

وَأَمَّاWaamma
مَنْman
أُوتِىَootiya
كِتَـٰبَهُۥkitabahu
وَرَآءَwaraa
ظَهْرِهِۦthahrihi
فَسَوۡفَيَدۡعُواْثُبُورٗا١١
Saheeh International

He will cry out for destruction

فَسَوْفَFasawfa
يَدْعُوا۟yadAAoo
ثُبُورًۭاthubooran
وَيَصۡلَىٰسَعِيرًا١٢
Saheeh International

And [enter to] burn in a Blaze.

وَيَصْلَىٰWayasla
سَعِيرًاsaAAeeran
فَأَمَّامَنۡأُوتِيَكِتَٰبَهُۥبِيَمِينِهِۦ٧
Saheeh International

Then as for he who is given his record in his right hand,

فَأَمَّاFaama
مَنْman
أُوتِىَootiya
كِتَـٰبَهُۥkitabahu
بِيَمِينِهِۦbiyameenihi
فَسَوۡفَيُحَاسَبُحِسَابٗايَسِيرٗا٨
Saheeh International

He will be judged with an easy account

فَسَوْفَFasawfa
يُحَاسَبُyuhasabu
حِسَابًۭاhisaban
يَسِيرًۭاyaseeran
وَيَنقَلِبُإِلَىٰٓأَهۡلِهِۦمَسۡرُورٗا٩
Saheeh International

And return to his people in happiness.

وَيَنقَلِبُWayanqalibu
إِلَىٰٓila
أَهْلِهِۦahlihi
مَسْرُورًۭاmasrooran