Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.
And [recall] when We saved you [i.e., your forefathers] from the people of Pharaoh, who afflicted you with the worst torment, slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and those before them. They denied Our signs, so Allāh seized them for their sins. And Allāh is severe in penalty.
And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds
[Who is] obligated not to say about Allāh except the truth. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel."1
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."
So he [i.e., Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.1
And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.
Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician
Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct?"
They said,1 "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
Who will bring you every learned magician."
And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if we are the predominant."
He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]."
They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]."
He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.1
And We inspired to Moses, "Throw your staff," and at once it devoured what they were falsifying.
So the truth was established, and abolished was what they were doing.
And they [i.e., Pharaoh and his people] were overcome right there and became debased.
And the magicians fell down in prostration [to Allāh].
They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
The Lord of Moses and Aaron."
Said Pharaoh, "You believed in him1 before I gave you permission. Indeed, this is a conspiracy which you conspired in the city to expel therefrom its people. But you are going to know.
I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides; then I will surely crucify you all."
They said, "Indeed, to our Lord we will return.
And you do not resent us except because we believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour upon us patience1 and let us die as Muslims [in submission to You]."
And the eminent among the people of Pharaoh said, "Will you leave Moses and his people to cause corruption in the land and abandon you and your gods?" [Pharaoh] said, "We will kill their sons and keep their women alive; and indeed, we are subjugators over them."
Said Moses to his people, "Seek help through Allāh and be patient. Indeed, the earth belongs to Allāh. He causes to inherit it whom He wills of His servants. And the [best] outcome is for the righteous."
They said, "We have been harmed before you came to us and after you have come to us." He said, "Perhaps your Lord will destroy your enemy and grant you succession in the land and see how you will do."
And We certainly seized1 the people of Pharaoh with years of famine and a deficiency in fruits that perhaps they would be reminded.
But when good [i.e., provision] came to them, they said, "This is ours [by right]." And if a bad [condition] struck them, they saw an evil omen in Moses and those with him. Unquestionably, their fortune is with Allāh, but most of them do not know.
And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us, we will not be believers in you."
So We sent upon them the flood and locusts and lice and frogs and blood as distinct signs, but they were arrogant and were a criminal people.
And when the punishment descended upon them, they said, "O Moses, invoke for us your Lord by what He has promised you. If you [can] remove the punishment from us, we will surely believe you, and we will send with you the Children of Israel."
But when We removed the punishment from them until a term which they were to reach,1 then at once they broke their word.
So We took retribution from them, and We drowned them in the sea because they denied Our signs and were heedless of them.
And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of the land and the western ones, which We had blessed. And the good word [i.e., decree] of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because of what they had patiently endured. And We destroyed [all] that Pharaoh and his people were producing and what they had been building.
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They disbelieved in the signs of Allāh, so Allāh seized them for their sins. Indeed, Allāh is Powerful and severe in penalty.
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They denied the signs of their Lord, so We destroyed them for their sins, and We drowned the people of Pharaoh. And all [of them] were wrongdoers.
Then We sent after them Moses and Aaron to Pharaoh and his establishment with Our signs, but they behaved arrogantly and were a criminal people.
So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed."
They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which we found our fathers and so that you two may have grandeur in the land? And we are not believers in you."
And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."
So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."
And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allāh will expose its worthlessness. Indeed, Allāh does not amend the work of corrupters.
And Allāh will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
But no one believed Moses, except [some] offspring [i.e., youths] among his people, for fear of Pharaoh and his establishment that they would persecute them. And indeed, Pharaoh was haughty within the land, and indeed, he was of the transgressors.
And Moses said, "O my people, if you have believed in Allāh, then rely upon Him, if you should be Muslims [i.e., submitting to Him]."
So they said, "Upon Allāh do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people
And save us by Your mercy from the disbelieving people."
And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah1 and establish prayer and give good tidings to the believers."
And Moses said, "Our Lord, indeed You have given Pharaoh and his establishment splendor and wealth in the worldly life, our Lord, that they may lead [men] astray from Your way. Our Lord, obliterate their wealth and harden their hearts so that they will not believe until they see the painful punishment."
[Allāh] said, "Your supplication has been answered."1 So remain on a right course and follow not the way of those who do not know."
And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, "I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims."
To Pharaoh and his establishment, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not [at all] discerning.
And [recall, O Children of Israel], when Moses said to his people, "Remember the favor of Allāh upon you when He saved you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.
So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together.
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed [i.e., tyrannized]."
Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
And We certainly showed him [i.e., Pharaoh] Our signs - all of them - but he denied and refused.
So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses].
So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them,1
And Pharaoh led his people astray and did not guide [them].
To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
The people of Pharaoh. Will they not fear Allāh?"
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
[Allāh] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers1 of the Lord of the worlds,
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
And [then] you did your deed which you did,1 and you were of the ungrateful."
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray [i.e., ignorant].
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me judgement [i.e., wisdom and prophethood] and appointed me [as one] of the messengers.
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
[Pharaoh] said,1 "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
[Moses] said, "Even if I brought you something [i.e., proof] manifest?"
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.1
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
Who will bring you every learned, skilled magician."
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.1
And it was said to the people, "Will you congregate
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
So the magicians fell down in prostration [to Allāh].
They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
The Lord of Moses and Aaron."
[Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
Then Pharaoh sent among the cities gatherers1
[And said], "Indeed, those are but a small band,
And indeed, they are enraging us,
And indeed, we are a cautious society..."
So We removed them from gardens and springs
And treasures and honorable station1 -
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
So they pursued them at sunrise.
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
And We advanced thereto the others [i.e., the pursuers].
And We saved Moses and those with him, all together.
Then We drowned the others.
And put your hand into the opening of your garment [at the breast]; it will come out white without disease. [These are] among the nine signs [you will take] to Pharaoh and his people. Indeed, they have been a people defiantly disobedient."
And the heart of Moses' mother became empty [of all else]. She was about to disclose [the matter concerning] him had We not bound fast her heart that she would be of the believers.
And she said to his sister, "Follow him"; so she watched him from a distance while they perceived not.
And We had prevented from him [all] wet nurses before,1 so she said, "Shall I direct you to a household that will be responsible for him for you while they are to him [for his upbringing] sincere?"
So We restored him to his mother that she might be content and not grieve and that she would know that the promise of Allāh is true. But most of them [i.e., the people] do not know.
And when he attained his full strength and was [mentally] mature, We bestowed upon him judgement and knowledge. And thus do We reward the doers of good.
And he entered the city at a time of inattention by its people1 and found therein two men fighting: one from his faction and one from among his enemy. And the one from his faction called for help to him against the one from his enemy, so Moses struck him and [unintentionally] killed him. [Moses] said, "This is from the work of Satan. Indeed, he is a manifest, misleading enemy."
He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave him. Indeed, He is the Forgiving, the Merciful.
He said, "My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be an assistant to the criminals."
And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, "Indeed, you are an evident, [persistent] deviator."
And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of them, he1 said, "O Moses, do you intend to kill me as you killed someone yesterday? You only want to be a tyrant in the land and do not want to be of the amenders."
And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O Moses, indeed the eminent ones are conferring over you [intending] to kill you, so leave [the city]; indeed, I am to you of the sincere advisors."
So he left it, fearful and anticipating [apprehension]. He said, "My Lord, save me from the wrongdoing people."
And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me to the sound way."
And when he came to the water [i.e., well] of Madyan, he found there a crowd of people watering [their flocks], and he found aside from them two women holding back [their flocks]. He said, "What is your circumstance?" They said, "We do not water until the shepherds dispatch [their flocks]; and our father is an old man."
So he watered [their flocks] for them; then he went back to the shade and said, "My Lord, indeed I am, for whatever good You would send down to me, in need."
Then one of the two women came to him walking with shyness. She said, "Indeed, my father invites you that he may reward you for having watered for us." So when he came to him1 and related to him the story, he said, "Fear not. You have escaped from the wrongdoing people."
One of the women said, "O my father, hire him. Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy."
He said, "Indeed, I wish to wed you one of these, my two daughters, on [the condition] that you serve me for eight years; but if you complete ten, it will be [as a favor] from you. And I do not wish to put you in difficulty. You will find me, if Allāh wills, from among the righteous."
[Moses] said, "That is [established] between me and you. Whichever of the two terms I complete - there is no injustice to me, and Allāh, over what we say, is Witness."
And when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived from the direction of the mount a fire. He said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I will bring you from there [some] information or burning wood from the fire that you may warm yourselves."
But when he came to it, he was called from the right side of the valley in a blessed spot - from the tree,1 "O Moses, indeed I am Allāh, Lord of the worlds."
We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a people who believe.
And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as if it was a snake, he turned in flight and did not return.1 [Allāh said], "O Moses, approach and fear not. Indeed, you are of the secure.
Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without disease. And draw in your arm close to you [as prevention] from fear, for those are two proofs from your Lord to Pharaoh and his establishment. Indeed, they have been a people defiantly disobedient."
He said, "My Lord, indeed I killed from among them someone, and I fear they will kill me.
And my brother Aaron is more fluent than me in tongue, so send him with me as support, verifying me. Indeed, I fear that they will deny me."
[Allāh] said, "We will strengthen your arm through your brother and grant you both supremacy so they will not reach you. [It will be] through Our signs; you and those who follow you will be the predominant."
But when Moses came to them with Our signs as clear evidences, they said, "This is not except invented magic, and we have not heard of this [religion] among our forefathers."
And Moses said, "My Lord is more knowing [than we or you] of who has come with guidance from Him and to whom will be succession in the home.1 Indeed, wrongdoers do not succeed."
And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god other than me. Then ignite for me, O Hāmān, [a fire] upon the clay1 and make for me a tower that I may look at the God of Moses. And indeed, I do think he is among the liars."
And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without right, and they thought that they would not be returned to Us.
So We took him and his soldiers and threw them into the sea.1 So see how was the end of the wrongdoers.
Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a sector among them, slaughtering their [newborn] sons and keeping their females alive. Indeed, he was of the corrupters.
And We made them leaders1 inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection they will not be helped.
And We caused to overtake them in this world a curse, and on the Day of Resurrection they will be of the despised.1
And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and make them leaders and make them inheritors
And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Hāmān and their soldiers through them1 that which they had feared.
And We inspired to the mother of Moses, "Suckle him; but when you fear for him, cast him into the river and do not fear and do not grieve. Indeed, We will return him to you and will make him [one] of the messengers."
And the family of Pharaoh picked him up [out of the river] so that he would become to them an enemy and a [cause of] grief. Indeed, Pharaoh and Hāmān and their soldiers were deliberate sinners.
And the wife of Pharaoh said, "[He will be] a comfort of the eye [i.e., pleasure] for me and for you. Do not kill him; perhaps he may benefit us, or we may adopt him as a son." And they perceived not.1
And [We destroyed] Qārūn and Pharaoh and Hāmān. And Moses had already come to them with clear evidences, and they were arrogant in the land, but they were not outrunners [of Our punishment].
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] ʿAad and Pharaoh, the owner of stakes,1
To Pharaoh, Hāmān and Qārūn, but they said, "[He is] a magician and a liar."
And when he brought them the truth from Us, they said, "Kill the sons of those who have believed with him and keep their women alive." But the plan of the disbelievers is not except in error.
And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his Lord. Indeed, I fear that he will change your religion or that he will cause corruption1 in the land."
But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Account."
And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do you kill a man [merely] because he says, 'My Lord is Allāh' while he has brought you clear proofs from your Lord? And if he should be lying, then upon him is [the consequence of] his lie; but if he should be truthful, there will strike you some of what he promises you. Indeed, Allāh does not guide one who is a transgressor and a liar.
O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allāh if it came to us?" Pharaoh said, "I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct."
And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies1 -
Like the custom of the people of Noah and of ʿAad and Thamūd and those after them. And Allāh wants no injustice for [His] servants.
And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling1 -
The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allāh any protector. And whoever Allāh sends astray - there is not for him any guide.
And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in doubt of that which he brought to you, until when he died, you said, 'Never will Allāh send a messenger after him.' Thus does Allāh leave astray he who is a transgressor and skeptic."
Those who dispute concerning the signs of Allāh without an authority1 having come to them - great is hatred [of them] in the sight of Allāh and in the sight of those who have believed. Thus does Allāh seal over every heart [belonging to] an arrogant tyrant.
And Pharaoh said, "O Hāmān, construct for me a tower that I might reach the ways1 -
The ways into the heavens - so that I may look at the deity of Moses; but indeed, I think he is a liar." And thus was made attractive to Pharaoh the evil of his deed, and he was averted from the [right] way. And the plan of Pharaoh was not except in ruin.
And he who believed said, "O my people, follow me; I will guide you to the way of right conduct.
O my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment, and indeed, the Hereafter - that is the home of [permanent] settlement.
Whoever does an evil deed will not be recompensed except by the like thereof; but whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - those will enter Paradise, being given provision therein without account.
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?
You invite me to disbelieve in Allāh and associate with Him that of which I have no knowledge, and I invite you to the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.1
Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this world or in the Hereafter; and indeed, our return is to Allāh, and indeed, the transgressors will be companions of the Fire.
And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allāh. Indeed, Allāh is Seeing of [His] servants."
So Allāh protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment -
The Fire; they are exposed to it morning and evening.1 And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment."
And certainly did We send Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, and he said, "Indeed, I am the messenger of the Lord of the worlds."
But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.
And We showed them not a sign except that it was greater than its sister, and We seized them with affliction that perhaps they might return [to faith].
And they said [to Moses], "O magician, invoke for us your Lord by what He has promised you. Indeed, we will be guided."
But when We removed from them the affliction, at once they broke their word.
And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see?
Or am I [not] better than this one [i.e., Moses] who is insignificant and hardly makes himself clear?1
Then why have there not been placed upon him bracelets of gold or come with him the angels in conjunction?"
So he bluffed his people, and they obeyed him. Indeed, they were [themselves] a people defiantly disobedient [of Allāh].
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
And We made them a precedent and an example for the later peoples.
And when the son of Mary was presented as an example,1 immediately your people laughed aloud.
And they said, "Are our gods better, or is he?"1 They did not present it [i.e., the comparison] except for [mere] argument. But, [in fact], they are a people prone to dispute.
He [i.e., Jesus] was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel.
And if We willed, We could have made [instead] of you angels succeeding [one another]1 on the earth.
And indeed, he [i.e., Jesus] will be [a sign for] knowledge of the Hour, so be not in doubt of it, and follow Me.1 This is a straight path.
And never let Satan avert you. Indeed, he is to you a clear enemy.
And when Jesus brought clear proofs, he said, "I have come to you with wisdom [i.e., prophethood] and to make clear to you some of that over which you differ, so fear Allāh and obey me.
Indeed, Allāh is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path."
But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day.
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous
[To whom Allāh will say], "O My servants, no fear will there be concerning you this Day, nor will you grieve,
[You] who believed in Our verses and were Muslims.
Enter Paradise, you and your kinds,1 delighted."
Circulated among them will be plates and vessels of gold. And therein is whatever the souls desire and [what] delights the eyes, and you will abide therein eternally.
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.
For you therein is much fruit1 from which you will eat.
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair.
And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
And they will call, "O Mālik,1 let your Lord put an end to us!" He will say, "Indeed, you will remain."
We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.
Or have they devised [some] affair?1 But indeed, We are devising [a plan].
Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations? Yes, [We do], and Our messengers [i.e., angels] are with them recording.
Say, [O Muḥammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the first of [his] worshippers."1
Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above what they describe.
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised.
And it is He [i.e., Allāh] who is [the only] deity in the heaven, and on the earth [the only] deity. And He is the Wise, the Knowing.
And blessed is He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them and with whom is knowledge of the Hour and to whom you will be returned.
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses],
And leave the sea in stillness.1 Indeed, they are an army to be drowned."
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.
And ʿAad and Pharaoh and the brothers [i.e., people] of Lot
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.1
But he turned away with his supporters and said, "A magician or a madman."
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
And Allāh presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she said, "My Lord, build for me near You a house in Paradise and save me from Pharaoh and his deeds and save me from the wrongdoing people."
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities1 with sin.
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
And he showed him the greatest sign,1
But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed.
Then he turned his back, striving [i.e., plotting].1
And he gathered [his people] and called out
And said, "I am your most exalted lord."
So Allāh seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].1.
[Those of] Pharaoh and Thamūd?
And you do not encourage one another to feed the poor.