Partner, Partners of Allah, a falsehood

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

إِنَّٱللَّهَلَايَغۡفِرُأَنيُشۡرَكَبِهِۦوَيَغۡفِرُمَادُونَذَٰلِكَلِمَنيَشَآءُۚوَمَنيُشۡرِكۡبِٱللَّهِفَقَدۡضَلَّضَلَٰلَۢابَعِيدًا١١٦
Saheeh International

Indeed, Allāh does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allāh has certainly gone far astray.

إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
يَغْفِرُyaghfiru
أَنan
يُشْرَكَyushraka
بِهِۦbihi
وَيَغْفِرُwayaghfiru
مَاma
دُونَdoona
ذَٰلِكَthalika
لِمَنliman
يَشَآءُ ۚyashao
وَمَنwaman
يُشْرِكْyushrik
بِٱللَّهِbiAllahi
فَقَدْfaqad
ضَلَّdalla
ضَلَـٰلًۢاdalalan
بَعِيدًاbaAAeedan
قُلۡهَلۡمِنشُرَكَآئِكُممَّنيَبۡدَؤُاْٱلۡخَلۡقَثُمَّيُعِيدُهُۥۚقُلِٱللَّهُيَبۡدَؤُاْٱلۡخَلۡقَثُمَّيُعِيدُهُۥۖفَأَنَّىٰتُؤۡفَكُونَ٣٤
Saheeh International

Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say, "Allāh begins creation and then repeats it, so how are you deluded?"

قُلْQul
هَلْhal
مِنmin
شُرَكَآئِكُمshurakaikum
مَّنman
يَبْدَؤُا۟yabdao
ٱلْخَلْقَalkhalqa
ثُمَّthumma
يُعِيدُهُۥ ۚyuAAeeduhu
قُلِquli
ٱللَّهُAllahu
يَبْدَؤُا۟yabdao
ٱلْخَلْقَalkhalqa
ثُمَّthumma
يُعِيدُهُۥ ۖyuAAeeduhu
فَأَنَّىٰfaanna
تُؤْفَكُونَtufakoona
قُلۡهَلۡمِنشُرَكَآئِكُممَّنيَهۡدِيٓإِلَىٱلۡحَقِّۚقُلِٱللَّهُيَهۡدِيلِلۡحَقِّۗأَفَمَنيَهۡدِيٓإِلَىٱلۡحَقِّأَحَقُّأَنيُتَّبَعَأَمَّنلَّايَهِدِّيٓإِلَّآأَنيُهۡدَىٰۖفَمَالَكُمۡكَيۡفَتَحۡكُمُونَ٣٥
Saheeh International

Say, "Are there of your 'partners' any who guides to the truth?" Say, "Allāh guides to the truth. So is He who guides to the truth more worthy to be followed or he who guides not unless he is guided? Then what is [wrong] with you - how do you judge?"

قُلْQul
هَلْhal
مِنmin
شُرَكَآئِكُمshurakaikum
مَّنman
يَهْدِىٓyahdee
إِلَىila
ٱلْحَقِّ ۚalhaqqi
قُلِquli
ٱللَّهُAllahu
يَهْدِىyahdee
لِلْحَقِّ ۗlilhaqqi
أَفَمَنafaman
يَهْدِىٓyahdee
إِلَىila
ٱلْحَقِّalhaqqi
أَحَقُّahaqqu
أَنan
يُتَّبَعَyuttabaAAa
أَمَّنamman
لَّاla
يَهِدِّىٓyahiddee
إِلَّآilla
أَنan
يُهْدَىٰ ۖyuhda
فَمَاfama
لَكُمْlakum
كَيْفَkayfa
تَحْكُمُونَtahkumoona
أَلَآإِنَّلِلَّهِمَنفِيٱلسَّمَٰوَٰتِوَمَنفِيٱلۡأَرۡضِۗوَمَايَتَّبِعُٱلَّذِينَيَدۡعُونَمِندُونِٱللَّهِشُرَكَآءَۚإِنيَتَّبِعُونَإِلَّاٱلظَّنَّوَإِنۡهُمۡإِلَّايَخۡرُصُونَ٦٦
Saheeh International

Unquestionably, to Allāh belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allāh do not [actually] follow [His] "partners." They follow not except assumption, and they are not but misjudging.

أَلَآAla
إِنَّinna
لِلَّهِlillahi
مَنman
فِىfee
ٱلسَّمَـٰوَٰتِalssamawati
وَمَنwaman
فِىfee
ٱلْأَرْضِ ۗalardi
وَمَاwama
يَتَّبِعُyattabiAAu
ٱلَّذِينَallatheena
يَدْعُونَyadAAoona
مِنmin
دُونِdooni
ٱللَّهِAllahi
شُرَكَآءَ ۚshurakaa
إِنin
يَتَّبِعُونَyattabiAAoona
إِلَّاilla
ٱلظَّنَّalththanna
وَإِنْwain
هُمْhum
إِلَّاilla
يَخْرُصُونَyakhrusoona
وَإِذَارَءَاٱلَّذِينَأَشۡرَكُواْشُرَكَآءَهُمۡقَالُواْرَبَّنَاهَٰٓؤُلَآءِشُرَكَآؤُنَاٱلَّذِينَكُنَّانَدۡعُواْمِندُونِكَۖفَأَلۡقَوۡاْإِلَيۡهِمُٱلۡقَوۡلَإِنَّكُمۡلَكَٰذِبُونَ٨٦
Saheeh International

And when those who associated others with Allāh see their "partners," they will say, "Our Lord, these are our partners [to You] whom we used to invoke [in worship] besides You." But they will throw at them the statement, "Indeed, you are liars."

وَإِذَاWaitha
رَءَاraa
ٱلَّذِينَallatheena
أَشْرَكُوا۟ashrakoo
شُرَكَآءَهُمْshurakaahum
قَالُوا۟qaloo
رَبَّنَاrabbana
هَـٰٓؤُلَآءِhaolai
شُرَكَآؤُنَاshurakaona
ٱلَّذِينَallatheena
كُنَّاkunna
نَدْعُوا۟nadAAoo
مِنmin
دُونِكَ ۖdoonika
فَأَلْقَوْا۟faalqaw
إِلَيْهِمُilayhimu
ٱلْقَوْلَalqawla
إِنَّكُمْinnakum
لَكَـٰذِبُونَlakathiboona
وَيَوۡمَيُنَادِيهِمۡفَيَقُولُأَيۡنَشُرَكَآءِيَٱلَّذِينَكُنتُمۡتَزۡعُمُونَ٦٢
Saheeh International

And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"

وَيَوْمَWayawma
يُنَادِيهِمْyunadeehim
فَيَقُولُfayaqoolu
أَيْنَayna
شُرَكَآءِىَshurakaiya
ٱلَّذِينَallatheena
كُنتُمْkuntum
تَزْعُمُونَtazAAumoona
قَالَٱلَّذِينَحَقَّعَلَيۡهِمُٱلۡقَوۡلُرَبَّنَاهَٰٓؤُلَآءِٱلَّذِينَأَغۡوَيۡنَآأَغۡوَيۡنَٰهُمۡكَمَاغَوَيۡنَاۖتَبَرَّأۡنَآإِلَيۡكَۖمَاكَانُوٓاْإِيَّانَايَعۡبُدُونَ٦٣
Saheeh International

Those upon whom the word1 will have come into effect will say, "Our Lord, these are the ones we led to error. We led them to error just as we were in error. We declare our disassociation [from them] to You. They did not used to worship [i.e., obey] us."2

قَالَQala
ٱلَّذِينَallatheena
حَقَّhaqqa
عَلَيْهِمُAAalayhimu
ٱلْقَوْلُalqawlu
رَبَّنَاrabbana
هَـٰٓؤُلَآءِhaolai
ٱلَّذِينَallatheena
أَغْوَيْنَآaghwayna
أَغْوَيْنَـٰهُمْaghwaynahum
كَمَاkama
غَوَيْنَا ۖghawayna
تَبَرَّأْنَآtabarrana
إِلَيْكَ ۖilayka
مَاma
كَانُوٓا۟kanoo
إِيَّانَاiyyana
يَعْبُدُونَyaAAbudoona
وَقِيلَٱدۡعُواْشُرَكَآءَكُمۡفَدَعَوۡهُمۡفَلَمۡيَسۡتَجِيبُواْلَهُمۡوَرَأَوُاْٱلۡعَذَابَۚلَوۡأَنَّهُمۡكَانُواْيَهۡتَدُونَ٦٤
Saheeh International

And it will be said, "Invoke your 'partners,'" and they will invoke them; but they will not respond to them, and they will see the punishment. If only they had followed guidance!

وَقِيلَWaqeela
ٱدْعُوا۟odAAoo
شُرَكَآءَكُمْshurakaakum
فَدَعَوْهُمْfadaAAawhum
فَلَمْfalam
يَسْتَجِيبُوا۟yastajeeboo
لَهُمْlahum
وَرَأَوُا۟waraawoo
ٱلْعَذَابَ ۚalAAathaba
لَوْlaw
أَنَّهُمْannahum
كَانُوا۟kanoo
يَهْتَدُونَyahtadoona
قُلۡأَرَءَيۡتُمۡإِنجَعَلَٱللَّهُعَلَيۡكُمُٱلَّيۡلَسَرۡمَدًاإِلَىٰيَوۡمِٱلۡقِيَٰمَةِمَنۡإِلَٰهٌغَيۡرُٱللَّهِيَأۡتِيكُمبِضِيَآءٍۚأَفَلَاتَسۡمَعُونَ٧١
Saheeh International

Say, "Have you considered:1 if Allāh should make for you the night continuous until the Day of Resurrection, what deity other than Allāh could bring you light? Then will you not hear?"

قُلْQul
أَرَءَيْتُمْaraaytum
إِنin
جَعَلَjaAAala
ٱللَّهُAllahu
عَلَيْكُمُAAalaykumu
ٱلَّيْلَallayla
سَرْمَدًاsarmadan
إِلَىٰila
يَوْمِyawmi
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
مَنْman
إِلَـٰهٌilahun
غَيْرُghayru
ٱللَّهِAllahi
يَأْتِيكُمyateekum
بِضِيَآءٍ ۖbidiyain
أَفَلَاafala
تَسْمَعُونَtasmaAAoona
قُلۡأَرَءَيۡتُمۡإِنجَعَلَٱللَّهُعَلَيۡكُمُٱلنَّهَارَسَرۡمَدًاإِلَىٰيَوۡمِٱلۡقِيَٰمَةِمَنۡإِلَٰهٌغَيۡرُٱللَّهِيَأۡتِيكُمبِلَيۡلٖتَسۡكُنُونَفِيهِۚأَفَلَاتُبۡصِرُونَ٧٢
Saheeh International

Say, "Have you considered: if Allāh should make for you the day continuous until the Day of Resurrection, what deity other than Allāh could bring you a night in which you may rest? Then will you not see?"

قُلْQul
أَرَءَيْتُمْaraaytum
إِنin
جَعَلَjaAAala
ٱللَّهُAllahu
عَلَيْكُمُAAalaykumu
ٱلنَّهَارَalnnahara
سَرْمَدًاsarmadan
إِلَىٰila
يَوْمِyawmi
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
مَنْman
إِلَـٰهٌilahun
غَيْرُghayru
ٱللَّهِAllahi
يَأْتِيكُمyateekum
بِلَيْلٍۢbilaylin
تَسْكُنُونَtaskunoona
فِيهِ ۖfeehi
أَفَلَاafala
تُبْصِرُونَtubsiroona
وَمِنرَّحۡمَتِهِۦجَعَلَلَكُمُٱلَّيۡلَوَٱلنَّهَارَلِتَسۡكُنُواْفِيهِوَلِتَبۡتَغُواْمِنفَضۡلِهِۦوَلَعَلَّكُمۡتَشۡكُرُونَ٧٣
Saheeh International

And out of His mercy He made for you the night and the day that you may rest therein and [by day] seek from His bounty and [that] perhaps you will be grateful.

وَمِنWamin
رَّحْمَتِهِۦrahmatihi
جَعَلَjaAAala
لَكُمُlakumu
ٱلَّيْلَallayla
وَٱلنَّهَارَwaalnnahara
لِتَسْكُنُوا۟litaskunoo
فِيهِfeehi
وَلِتَبْتَغُوا۟walitabtaghoo
مِنmin
فَضْلِهِۦfadlihi
وَلَعَلَّكُمْwalaAAallakum
تَشْكُرُونَtashkuroona
وَيَوۡمَيُنَادِيهِمۡفَيَقُولُأَيۡنَشُرَكَآءِيَٱلَّذِينَكُنتُمۡتَزۡعُمُونَ٧٤
Saheeh International

And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"

وَيَوْمَWayawma
يُنَادِيهِمْyunadeehim
فَيَقُولُfayaqoolu
أَيْنَayna
شُرَكَآءِىَshurakaiya
ٱلَّذِينَallatheena
كُنتُمْkuntum
تَزْعُمُونَtazAAumoona
وَنَزَعۡنَامِنكُلِّأُمَّةٖشَهِيدٗافَقُلۡنَاهَاتُواْبُرۡهَٰنَكُمۡفَعَلِمُوٓاْأَنَّٱلۡحَقَّلِلَّهِوَضَلَّعَنۡهُممَّاكَانُواْيَفۡتَرُونَ٧٥
Saheeh International

And We will extract from every nation a witness and say, "Produce your proof," and they will know that the truth belongs to Allāh, and lost from them is that which they used to invent.

وَنَزَعْنَاWanazaAAna
مِنmin
كُلِّkulli
أُمَّةٍۢommatin
شَهِيدًۭاshaheedan
فَقُلْنَاfaqulna
هَاتُوا۟hatoo
بُرْهَـٰنَكُمْburhanakum
فَعَلِمُوٓا۟faAAalimoo
أَنَّanna
ٱلْحَقَّalhaqqa
لِلَّهِlillahi
وَضَلَّwadalla
عَنْهُمAAanhum
مَّاma
كَانُوا۟kanoo
يَفْتَرُونَyaftaroona
ٱللَّهُٱلَّذِيخَلَقَكُمۡثُمَّرَزَقَكُمۡثُمَّيُمِيتُكُمۡثُمَّيُحۡيِيكُمۡۖهَلۡمِنشُرَكَآئِكُممَّنيَفۡعَلُمِنذَٰلِكُممِّنشَيۡءٖۚسُبۡحَٰنَهُۥوَتَعَٰلَىٰعَمَّايُشۡرِكُونَ٤٠
Saheeh International

Allāh is the one who created you, then provided for you, then will cause you to die, and then will give you life. Are there any of your "partners" who does anything of that? Exalted is He and high above what they associate with Him.

ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِىallathee
خَلَقَكُمْkhalaqakum
ثُمَّthumma
رَزَقَكُمْrazaqakum
ثُمَّthumma
يُمِيتُكُمْyumeetukum
ثُمَّthumma
يُحْيِيكُمْ ۖyuhyeekum
هَلْhal
مِنmin
شُرَكَآئِكُمshurakaikum
مَّنman
يَفْعَلُyafAAalu
مِنmin
ذَٰلِكُمthalikum
مِّنmin
شَىْءٍۢ ۚshayin
سُبْحَـٰنَهُۥsubhanahu
وَتَعَـٰلَىٰwataAAala
عَمَّاAAamma
يُشْرِكُونَyushrikoona
أَمۡلَهُمۡشُرَكَٰٓؤُاْشَرَعُواْلَهُممِّنَٱلدِّينِمَالَمۡيَأۡذَنۢبِهِٱللَّهُۚوَلَوۡلَاكَلِمَةُٱلۡفَصۡلِلَقُضِيَبَيۡنَهُمۡۗوَإِنَّٱلظَّٰلِمِينَلَهُمۡعَذَابٌأَلِيمٞ٢١
Saheeh International

Or have they partners [i.e., other deities] who have ordained for them a religion to which Allāh has not consented? But if not for the decisive word,1 it would have been concluded between them. And indeed, the wrongdoers will have a painful punishment.

أَمْAm
لَهُمْlahum
شُرَكَـٰٓؤُا۟shurakao
شَرَعُوا۟sharaAAoo
لَهُمlahum
مِّنَmina
ٱلدِّينِalddeeni
مَاma
لَمْlam
يَأْذَنۢyathan
بِهِbihi
ٱللَّهُ ۚAllahu
وَلَوْلَاwalawla
كَلِمَةُkalimatu
ٱلْفَصْلِalfasli
لَقُضِىَlaqudiya
بَيْنَهُمْ ۗbaynahum
وَإِنَّwainna
ٱلظَّـٰلِمِينَalththalimeena
لَهُمْlahum
عَذَابٌAAathabun
أَلِيمٌۭaleemun