Paradise, no sense of fatigue, toil or weariness

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

لَايَمَسُّهُمۡفِيهَانَصَبٞوَمَاهُممِّنۡهَابِمُخۡرَجِينَ٤٨
Saheeh International

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

لَاLa
يَمَسُّهُمْyamassuhum
فِيهَاfeeha
نَصَبٌۭnasabun
وَمَاwama
هُمhum
مِّنْهَاminha
بِمُخْرَجِينَbimukhrajeena
ٱلَّذِيٓأَحَلَّنَادَارَٱلۡمُقَامَةِمِنفَضۡلِهِۦلَايَمَسُّنَافِيهَانَصَبٞوَلَايَمَسُّنَافِيهَالُغُوبٞ٣٥
Saheeh International

He who has settled us in the home of duration [i.e., Paradise] out of His bounty. There touches us not in it any fatigue, and there touches us not in it weariness [of mind]."

ٱلَّذِىٓAllathee
أَحَلَّنَاahallana
دَارَdara
ٱلْمُقَامَةِalmuqamati
مِنmin
فَضْلِهِۦfadlihi
لَاla
يَمَسُّنَاyamassuna
فِيهَاfeeha
نَصَبٌۭnasabun
وَلَاwala
يَمَسُّنَاyamassuna
فِيهَاfeeha
لُغُوبٌۭlughoobun