Paradise, fruits of all kinds as desired, in plenty

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

لَهُمۡفِيهَافَٰكِهَةٞوَلَهُممَّايَدَّعُونَ٥٧
Saheeh International

For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]

لَهُمْLahum
فِيهَاfeeha
فَـٰكِهَةٌۭfakihatun
وَلَهُمwalahum
مَّاma
يَدَّعُونَyaddaAAoona
فَوَٰكِهُوَهُممُّكۡرَمُونَ٤٢
Saheeh International

Fruits;1 and they will be honored

فَوَٰكِهُ ۖFawakihu
وَهُمwahum
مُّكْرَمُونَmukramoona
لَكُمۡفِيهَافَٰكِهَةٞكَثِيرَةٞمِّنۡهَاتَأۡكُلُونَ٧٣
Saheeh International

For you therein is much fruit1 from which you will eat.

لَكُمْLakum
فِيهَاfeeha
فَـٰكِهَةٌۭfakihatun
كَثِيرَةٌۭkatheeratun
مِّنْهَاminha
تَأْكُلُونَtakuloona
يَدۡعُونَفِيهَابِكُلِّفَٰكِهَةٍءَامِنِينَ٥٥
Saheeh International

They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.

يَدْعُونَYadAAoona
فِيهَاfeeha
بِكُلِّbikulli
فَـٰكِهَةٍfakihatin
ءَامِنِينَamineena
مَّثَلُٱلۡجَنَّةِٱلَّتِيوُعِدَٱلۡمُتَّقُونَۖفِيهَآأَنۡهَٰرٞمِّنمَّآءٍغَيۡرِءَاسِنٖوَأَنۡهَٰرٞمِّنلَّبَنٖلَّمۡيَتَغَيَّرۡطَعۡمُهُۥوَأَنۡهَٰرٞمِّنۡخَمۡرٖلَّذَّةٖلِّلشَّٰرِبِينَوَأَنۡهَٰرٞمِّنۡعَسَلٖمُّصَفّٗىۖوَلَهُمۡفِيهَامِنكُلِّٱلثَّمَرَٰتِوَمَغۡفِرَةٞمِّنرَّبِّهِمۡۖكَمَنۡهُوَخَٰلِدٞفِيٱلنَّارِوَسُقُواْمَآءًحَمِيمٗافَقَطَّعَأَمۡعَآءَهُمۡ١٥
Saheeh International

Is the description of Paradise, which the righteous are promised, wherein are rivers of water unaltered,1 rivers of milk the taste of which never changes, rivers of wine delicious to those who drink, and rivers of purified honey, in which they will have from all [kinds of] fruits and forgiveness from their Lord... [Are its inhabitants] like those who abide eternally in the Fire and are given to drink scalding water that will sever their intestines?

مَّثَلُMathalu
ٱلْجَنَّةِaljannati
ٱلَّتِىallatee
وُعِدَwuAAida
ٱلْمُتَّقُونَ ۖalmuttaqoona
فِيهَآfeeha
أَنْهَـٰرٌۭanharun
مِّنmin
مَّآءٍmain
غَيْرِghayri
ءَاسِنٍۢasinin
وَأَنْهَـٰرٌۭwaanharun
مِّنmin
لَّبَنٍۢlabanin
لَّمْlam
يَتَغَيَّرْyataghayyar
طَعْمُهُۥtaAAmuhu
وَأَنْهَـٰرٌۭwaanharun
مِّنْmin
خَمْرٍۢkhamrin
لَّذَّةٍۢlaththatin
لِّلشَّـٰرِبِينَlilshsharibeena
وَأَنْهَـٰرٌۭwaanharun
مِّنْmin
عَسَلٍۢAAasalin
مُّصَفًّۭى ۖmusaffan
وَلَهُمْwalahum
فِيهَاfeeha
مِنmin
كُلِّkulli
ٱلثَّمَرَٰتِalththamarati
وَمَغْفِرَةٌۭwamaghfiratun
مِّنmin
رَّبِّهِمْ ۖrabbihim
كَمَنْkaman
هُوَhuwa
خَـٰلِدٌۭkhalidun
فِىfee
ٱلنَّارِalnnari
وَسُقُوا۟wasuqoo
مَآءًmaan
حَمِيمًۭاhameeman
فَقَطَّعَfaqattaAAa
أَمْعَآءَهُمْamAAaahum
فِيهِمَامِنكُلِّفَٰكِهَةٖزَوۡجَانِ٥٢
Saheeh International

In both of them are of every fruit, two kinds.

فِيهِمَاFeehima
مِنmin
كُلِّkulli
فَـٰكِهَةٍۢfakihatin
زَوْجَانِzawjani
فِيهِمَافَٰكِهَةٞوَنَخۡلٞوَرُمَّانٞ٦٨
Saheeh International

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

فِيهِمَاFeehima
فَـٰكِهَةٌۭfakihatun
وَنَخْلٌۭwanakhlun
وَرُمَّانٌۭwarummanun
وَفَٰكِهَةٖمِّمَّايَتَخَيَّرُونَ٢٠
Saheeh International

And fruit of what they select

وَفَـٰكِهَةٍۢWafakihatin
مِّمَّاmimma
يَتَخَيَّرُونَyatakhayyaroona
وَطَلۡحٖمَّنضُودٖ٢٩
Saheeh International

And [banana] trees layered [with fruit]

وَطَلْحٍۢWatalhin
مَّنضُودٍۢmandoodin
وَفَٰكِهَةٖكَثِيرَةٖ٣٢
Saheeh International

And fruit, abundant [and varied],

وَفَـٰكِهَةٍۢWafakihatin
كَثِيرَةٍۢkatheeratin
وَفَوَٰكِهَمِمَّايَشۡتَهُونَ٤٢
Saheeh International

And fruits from whatever they desire,

وَفَوَٰكِهَWafawakiha
مِمَّاmimma
يَشْتَهُونَyashtahoona