Paradise, abiding therein forever

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

لَٰكِنِٱلَّذِينَٱتَّقَوۡاْرَبَّهُمۡلَهُمۡجَنَّٰتٞتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَانُزُلٗامِّنۡعِندِٱللَّهِۗوَمَاعِندَٱللَّهِخَيۡرٞلِّلۡأَبۡرَارِ١٩٨
Saheeh International

But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein, as accommodation from Allāh. And that which is with Allāh is best for the righteous.

لَـٰكِنِLakini
ٱلَّذِينَallatheena
ٱتَّقَوْا۟ittaqaw
رَبَّهُمْrabbahum
لَهُمْlahum
جَنَّـٰتٌۭjannatun
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَاfeeha
نُزُلًۭاnuzulan
مِّنْmin
عِندِAAindi
ٱللَّهِ ۗAllahi
وَمَاwama
عِندَAAinda
ٱللَّهِAllahi
خَيْرٌۭkhayrun
لِّلْأَبْرَارِlilabrari
وَٱلَّذِينَءَامَنُواْوَعَمِلُواْٱلصَّٰلِحَٰتِسَنُدۡخِلُهُمۡجَنَّٰتٖتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَآأَبَدٗاۖلَّهُمۡفِيهَآأَزۡوَٰجٞمُّطَهَّرَةٞۖوَنُدۡخِلُهُمۡظِلّٗاظَلِيلًا٥٧
Saheeh International

But those who believe and do righteous deeds - We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide forever. For them therein are purified spouses, and We will admit them to deepening shade.

وَٱلَّذِينَWaallatheena
ءَامَنُوا۟amanoo
وَعَمِلُوا۟waAAamiloo
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِalssalihati
سَنُدْخِلُهُمْsanudkhiluhum
جَنَّـٰتٍۢjannatin
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَآfeeha
أَبَدًۭا ۖabadan
لَّهُمْlahum
فِيهَآfeeha
أَزْوَٰجٌۭazwajun
مُّطَهَّرَةٌۭ ۖmutahharatun
وَنُدْخِلُهُمْwanudkhiluhum
ظِلًّۭاthillan
ظَلِيلًاthaleelan
قَالَٱللَّهُهَٰذَايَوۡمُيَنفَعُٱلصَّٰدِقِينَصِدۡقُهُمۡۚلَهُمۡجَنَّٰتٞتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَآأَبَدٗاۖرَّضِيَٱللَّهُعَنۡهُمۡوَرَضُواْعَنۡهُۚذَٰلِكَٱلۡفَوۡزُٱلۡعَظِيمُ١١٩
Saheeh International

Allāh will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness." For them are gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allāh being pleased with them, and they with Him. That is the great attainment.

قَالَQala
ٱللَّهُAllahu
هَـٰذَاhatha
يَوْمُyawmu
يَنفَعُyanfaAAu
ٱلصَّـٰدِقِينَalssadiqeena
صِدْقُهُمْ ۚsidquhum
لَهُمْlahum
جَنَّـٰتٌۭjannatun
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَآfeeha
أَبَدًۭا ۚabadan
رَّضِىَradiya
ٱللَّهُAllahu
عَنْهُمْAAanhum
وَرَضُوا۟waradoo
عَنْهُ ۚAAanhu
ذَٰلِكَthalika
ٱلْفَوْزُalfawzu
ٱلْعَظِيمُalAAatheemu
خَٰلِدِينَفِيهَآأَبَدًاۚإِنَّٱللَّهَعِندَهُۥٓأَجۡرٌعَظِيمٞ٢٢
Saheeh International

[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allāh has with Him a great reward.

خَـٰلِدِينَKhalideena
فِيهَآfeeha
أَبَدًا ۚabadan
إِنَّinna
ٱللَّهَAllaha
عِندَهُۥٓAAindahu
أَجْرٌajrun
عَظِيمٌۭAAatheemun
وَعَدَٱللَّهُٱلۡمُؤۡمِنِينَوَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِجَنَّٰتٖتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَاوَمَسَٰكِنَطَيِّبَةٗفِيجَنَّٰتِعَدۡنٖۚوَرِضۡوَٰنٞمِّنَٱللَّهِأَكۡبَرُۚذَٰلِكَهُوَٱلۡفَوۡزُٱلۡعَظِيمُ٧٢
Saheeh International

Allāh has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence; but approval from Allāh is greater. It is that which is the great attainment.

وَعَدَWaAAada
ٱللَّهُAllahu
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِwaalmuminati
جَنَّـٰتٍۢjannatin
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَاfeeha
وَمَسَـٰكِنَwamasakina
طَيِّبَةًۭtayyibatan
فِىfee
جَنَّـٰتِjannati
عَدْنٍۢ ۚAAadnin
وَرِضْوَٰنٌۭwaridwanun
مِّنَmina
ٱللَّهِAllahi
أَكْبَرُ ۚakbaru
ذَٰلِكَthalika
هُوَhuwa
ٱلْفَوْزُalfawzu
ٱلْعَظِيمُalAAatheemu
11:108
Open Ayah
۞ وَأَمَّاٱلَّذِينَسُعِدُواْفَفِيٱلۡجَنَّةِخَٰلِدِينَفِيهَامَادَامَتِٱلسَّمَٰوَٰتُوَٱلۡأَرۡضُإِلَّامَاشَآءَرَبُّكَۖعَطَآءًغَيۡرَمَجۡذُوذٖ١٠٨
Saheeh International

And as for those who were [destined to be] prosperous, they will be in Paradise, abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except what your Lord should will - a bestowal uninterrupted.

۞ وَأَمَّاWaamma
ٱلَّذِينَallatheena
سُعِدُوا۟suAAidoo
فَفِىfafee
ٱلْجَنَّةِaljannati
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَاfeeha
مَاma
دَامَتِdamati
ٱلسَّمَـٰوَٰتُalssamawatu
وَٱلْأَرْضُwaalardu
إِلَّاilla
مَاma
شَآءَshaa
رَبُّكَ ۖrabbuka
عَطَآءًAAataan
غَيْرَghayra
مَجْذُوذٍۢmajthoothin
يُطَافُعَلَيۡهِمبِصِحَافٖمِّنذَهَبٖوَأَكۡوَابٖۖوَفِيهَامَاتَشۡتَهِيهِٱلۡأَنفُسُوَتَلَذُّٱلۡأَعۡيُنُۖوَأَنتُمۡفِيهَاخَٰلِدُونَ٧١
Saheeh International

Circulated among them will be plates and vessels of gold. And therein is whatever the souls desire and [what] delights the eyes, and you will abide therein eternally.

يُطَافُYutafu
عَلَيْهِمAAalayhim
بِصِحَافٍۢbisihafin
مِّنmin
ذَهَبٍۢthahabin
وَأَكْوَابٍۢ ۖwaakwabin
وَفِيهَاwafeeha
مَاma
تَشْتَهِيهِtashtaheehi
ٱلْأَنفُسُalanfusu
وَتَلَذُّwatalaththu
ٱلْأَعْيُنُ ۖalaAAyunu
وَأَنتُمْwaantum
فِيهَاfeeha
خَـٰلِدُونَkhalidoona
يَوۡمَتَرَىٱلۡمُؤۡمِنِينَوَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِيَسۡعَىٰنُورُهُمبَيۡنَأَيۡدِيهِمۡوَبِأَيۡمَٰنِهِمۖبُشۡرَىٰكُمُٱلۡيَوۡمَجَنَّٰتٞتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَاۚذَٰلِكَهُوَٱلۡفَوۡزُٱلۡعَظِيمُ١٢
Saheeh International

On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before them and on their right, [it will be said], "Your good tidings today are [of] gardens beneath which rivers flow, wherein you will abide eternally." That is what is the great attainment.

يَوْمَYawma
تَرَىtara
ٱلْمُؤْمِنِينَalmumineena
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِwaalmuminati
يَسْعَىٰyasAAa
نُورُهُمnooruhum
بَيْنَbayna
أَيْدِيهِمْaydeehim
وَبِأَيْمَـٰنِهِمwabiaymanihim
بُشْرَىٰكُمُbushrakumu
ٱلْيَوْمَalyawma
جَنَّـٰتٌۭjannatun
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَا ۚfeeha
ذَٰلِكَthalika
هُوَhuwa
ٱلْفَوْزُalfawzu
ٱلْعَظِيمُalAAatheemu
جَزَآؤُهُمۡعِندَرَبِّهِمۡجَنَّٰتُعَدۡنٖتَجۡرِيمِنتَحۡتِهَاٱلۡأَنۡهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَآأَبَدٗاۖرَّضِيَٱللَّهُعَنۡهُمۡوَرَضُواْعَنۡهُۚذَٰلِكَلِمَنۡخَشِيَرَبَّهُۥ٨
Saheeh International

Their reward with their Lord will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allāh being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.

جَزَآؤُهُمْJazaohum
عِندَAAinda
رَبِّهِمْrabbihim
جَنَّـٰتُjannatu
عَدْنٍۢAAadnin
تَجْرِىtajree
مِنmin
تَحْتِهَاtahtiha
ٱلْأَنْهَـٰرُalanharu
خَـٰلِدِينَkhalideena
فِيهَآfeeha
أَبَدًۭا ۖabadan
رَّضِىَradiya
ٱللَّهُAllahu
عَنْهُمْAAanhum
وَرَضُوا۟waradoo
عَنْهُ ۚAAanhu
ذَٰلِكَthalika
لِمَنْliman
خَشِىَkhashiya
رَبَّهُۥrabbahu