Burden, Disbelievers will bear also the burdens of others

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

لِيَحۡمِلُوٓاْأَوۡزَارَهُمۡكَامِلَةٗيَوۡمَٱلۡقِيَٰمَةِوَمِنۡأَوۡزَارِٱلَّذِينَيُضِلُّونَهُمبِغَيۡرِعِلۡمٍۗأَلَاسَآءَمَايَزِرُونَ٢٥
Saheeh International

That they may bear their own burdens [i.e., sins] in full on the Day of Resurrection and some of the burdens of those whom they misguide without [i.e., by lack of] knowledge. Unquestionably, evil is that which they bear.

لِيَحْمِلُوٓا۟Liyahmiloo
أَوْزَارَهُمْawzarahum
كَامِلَةًۭkamilatan
يَوْمَyawma
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙalqiyamati
وَمِنْwamin
أَوْزَارِawzari
ٱلَّذِينَallatheena
يُضِلُّونَهُمyudilloonahum
بِغَيْرِbighayri
عِلْمٍ ۗAAilmin
أَلَاala
سَآءَsaa
مَاma
يَزِرُونَyaziroona
وَلَيَحۡمِلُنَّأَثۡقَالَهُمۡوَأَثۡقَالٗامَّعَأَثۡقَالِهِمۡۖوَلَيُسۡـَٔلُنَّيَوۡمَٱلۡقِيَٰمَةِعَمَّاكَانُواْيَفۡتَرُونَ١٣
Saheeh International

But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens,1 and they will surely be questioned on the Day of Resurrection about what they used to invent.

وَلَيَحْمِلُنَّWalayahmilunna
أَثْقَالَهُمْathqalahum
وَأَثْقَالًۭاwaathqalan
مَّعَmaAAa
أَثْقَالِهِمْ ۖathqalihim
وَلَيُسْـَٔلُنَّwalayusalunna
يَوْمَyawma
ٱلْقِيَـٰمَةِalqiyamati
عَمَّاAAamma
كَانُوا۟kanoo
يَفْتَرُونَyaftaroona