Building

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَأَوۡرَثۡنَاٱلۡقَوۡمَٱلَّذِينَكَانُواْيُسۡتَضۡعَفُونَمَشَٰرِقَٱلۡأَرۡضِوَمَغَٰرِبَهَاٱلَّتِيبَٰرَكۡنَافِيهَاۖوَتَمَّتۡكَلِمَتُرَبِّكَٱلۡحُسۡنَىٰعَلَىٰبَنِيٓإِسۡرَٰٓءِيلَبِمَاصَبَرُواْۖوَدَمَّرۡنَامَاكَانَيَصۡنَعُفِرۡعَوۡنُوَقَوۡمُهُۥوَمَاكَانُواْيَعۡرِشُونَ١٣٧
Saheeh International

And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of the land and the western ones, which We had blessed. And the good word [i.e., decree] of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because of what they had patiently endured. And We destroyed [all] that Pharaoh and his people were producing and what they had been building.

وَأَوْرَثْنَاWaawrathna
ٱلْقَوْمَalqawma
ٱلَّذِينَallatheena
كَانُوا۟kanoo
يُسْتَضْعَفُونَyustadAAafoona
مَشَـٰرِقَmashariqa
ٱلْأَرْضِalardi
وَمَغَـٰرِبَهَاwamagharibaha
ٱلَّتِىallatee
بَـٰرَكْنَاbarakna
فِيهَا ۖfeeha
وَتَمَّتْwatammat
كَلِمَتُkalimatu
رَبِّكَrabbika
ٱلْحُسْنَىٰalhusna
عَلَىٰAAala
بَنِىٓbanee
إِسْرَٰٓءِيلَisraeela
بِمَاbima
صَبَرُوا۟ ۖsabaroo
وَدَمَّرْنَاwadammarna
مَاma
كَانَkana
يَصْنَعُyasnaAAu
فِرْعَوْنُfirAAawnu
وَقَوْمُهُۥwaqawmuhu
وَمَاwama
كَانُوا۟kanoo
يَعْرِشُونَyaAArishoona
أَفَمَنۡأَسَّسَبُنۡيَٰنَهُۥعَلَىٰتَقۡوَىٰمِنَٱللَّهِوَرِضۡوَٰنٍخَيۡرٌأَممَّنۡأَسَّسَبُنۡيَٰنَهُۥعَلَىٰشَفَاجُرُفٍهَارٖفَٱنۡهَارَبِهِۦفِينَارِجَهَنَّمَۗوَٱللَّهُلَايَهۡدِيٱلۡقَوۡمَٱلظَّٰلِمِينَ١٠٩
Saheeh International

Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from Allāh and [seeking] His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell? And Allāh does not guide the wrongdoing people.

أَفَمَنْAfaman
أَسَّسَassasa
بُنْيَـٰنَهُۥbunyanahu
عَلَىٰAAala
تَقْوَىٰtaqwa
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
وَرِضْوَٰنٍwaridwanin
خَيْرٌkhayrun
أَمam
مَّنْman
أَسَّسَassasa
بُنْيَـٰنَهُۥbunyanahu
عَلَىٰAAala
شَفَاshafa
جُرُفٍjurufin
هَارٍۢharin
فَٱنْهَارَfainhara
بِهِۦbihi
فِىfee
نَارِnari
جَهَنَّمَ ۗjahannama
وَٱللَّهُwaAllahu
لَاla
يَهْدِىyahdee
ٱلْقَوْمَalqawma
ٱلظَّـٰلِمِينَalththalimeena
لَايَزَالُبُنۡيَٰنُهُمُٱلَّذِيبَنَوۡاْرِيبَةٗفِيقُلُوبِهِمۡإِلَّآأَنتَقَطَّعَقُلُوبُهُمۡۗوَٱللَّهُعَلِيمٌحَكِيمٌ١١٠
Saheeh International

Their building which they built will not cease to be a [cause of] skepticism in their hearts until their hearts are cut [i.e., stopped]. And Allāh is Knowing and Wise.

لَاLa
يَزَالُyazalu
بُنْيَـٰنُهُمُbunyanuhumu
ٱلَّذِىallathee
بَنَوْا۟banaw
رِيبَةًۭreebatan
فِىfee
قُلُوبِهِمْquloobihim
إِلَّآilla
أَنan
تَقَطَّعَtaqattaAAa
قُلُوبُهُمْ ۗquloobuhum
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِيمٌAAaleemun
حَكِيمٌhakeemun
قَدۡمَكَرَٱلَّذِينَمِنقَبۡلِهِمۡفَأَتَىٱللَّهُبُنۡيَٰنَهُممِّنَٱلۡقَوَاعِدِفَخَرَّعَلَيۡهِمُٱلسَّقۡفُمِنفَوۡقِهِمۡوَأَتَىٰهُمُٱلۡعَذَابُمِنۡحَيۡثُلَايَشۡعُرُونَ٢٦
Saheeh International

Those before them had already plotted, but Allāh came at [i.e., uprooted] their building from the foundations, so the roof fell upon them from above them,1 and the punishment came to them from where they did not perceive.

قَدْQad
مَكَرَmakara
ٱلَّذِينَallatheena
مِنmin
قَبْلِهِمْqablihim
فَأَتَىfaata
ٱللَّهُAllahu
بُنْيَـٰنَهُمbunyanahum
مِّنَmina
ٱلْقَوَاعِدِalqawaAAidi
فَخَرَّfakharra
عَلَيْهِمُAAalayhimu
ٱلسَّقْفُalssaqfu
مِنmin
فَوْقِهِمْfawqihim
وَأَتَىٰهُمُwaatahumu
ٱلْعَذَابُalAAathabu
مِنْmin
حَيْثُhaythu
لَاla
يَشْعُرُونَyashAAuroona
وَكَذَٰلِكَأَعۡثَرۡنَاعَلَيۡهِمۡلِيَعۡلَمُوٓاْأَنَّوَعۡدَٱللَّهِحَقّٞوَأَنَّٱلسَّاعَةَلَارَيۡبَفِيهَآإِذۡيَتَنَٰزَعُونَبَيۡنَهُمۡأَمۡرَهُمۡۖفَقَالُواْٱبۡنُواْعَلَيۡهِمبُنۡيَٰنٗاۖرَّبُّهُمۡأَعۡلَمُبِهِمۡۚقَالَٱلَّذِينَغَلَبُواْعَلَىٰٓأَمۡرِهِمۡلَنَتَّخِذَنَّعَلَيۡهِممَّسۡجِدٗا٢١
Saheeh International

And similarly, We caused them to be found that they [who found them] would know that the promise of Allāh is truth and that of the Hour there is no doubt. [That was] when they1 disputed among themselves about their affair and [then] said, "Construct over them a structure. Their Lord is most knowing about them." Said those who prevailed in the matter, "We will surely take [for ourselves] over them a masjid."2

وَكَذَٰلِكَWakathalika
أَعْثَرْنَاaAAtharna
عَلَيْهِمْAAalayhim
لِيَعْلَمُوٓا۟liyaAAlamoo
أَنَّanna
وَعْدَwaAAda
ٱللَّهِAllahi
حَقٌّۭhaqqun
وَأَنَّwaanna
ٱلسَّاعَةَalsaAAata
لَاla
رَيْبَrayba
فِيهَآfeeha
إِذْith
يَتَنَـٰزَعُونَyatanazaAAoona
بَيْنَهُمْbaynahum
أَمْرَهُمْ ۖamrahum
فَقَالُوا۟faqaloo
ٱبْنُوا۟ibnoo
عَلَيْهِمAAalayhim
بُنْيَـٰنًۭا ۖbunyanan
رَّبُّهُمْrabbuhum
أَعْلَمُaAAlamu
بِهِمْ ۚbihim
قَالَqala
ٱلَّذِينَallatheena
غَلَبُوا۟ghalaboo
عَلَىٰٓAAala
أَمْرِهِمْamrihim
لَنَتَّخِذَنَّlanattakhithanna
عَلَيْهِمAAalayhim
مَّسْجِدًۭاmasjidan
قَالُواْٱبۡنُواْلَهُۥبُنۡيَٰنٗافَأَلۡقُوهُفِيٱلۡجَحِيمِ٩٧
Saheeh International

They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire."

قَالُوا۟Qaloo
ٱبْنُوا۟ibnoo
لَهُۥlahu
بُنْيَـٰنًۭاbunyanan
فَأَلْقُوهُfaalqoohu
فِىfee
ٱلْجَحِيمِaljaheemi
وَٱلشَّيَٰطِينَكُلَّبَنَّآءٖوَغَوَّاصٖ٣٧
Saheeh International

And [also] the devils [of jinn] - every builder and diver

وَٱلشَّيَـٰطِينَWaalshshayateena
كُلَّkulla
بَنَّآءٍۢbannain
وَغَوَّاصٍۢwaghawwasin
وَقَالَفِرۡعَوۡنُيَٰهَٰمَٰنُٱبۡنِلِيصَرۡحٗالَّعَلِّيٓأَبۡلُغُٱلۡأَسۡبَٰبَ٣٦
Saheeh International

And Pharaoh said, "O Hāmān, construct for me a tower that I might reach the ways1 -

وَقَالَWaqala
فِرْعَوْنُfirAAawnu
يَـٰهَـٰمَـٰنُyahamanu
ٱبْنِibni
لِىlee
صَرْحًۭاsarhan
لَّعَلِّىٓlaAAallee
أَبْلُغُablughu
ٱلْأَسْبَـٰبَalasbaba
وَٱلسَّمَآءَبَنَيۡنَٰهَابِأَيۡيْدٖوَإِنَّالَمُوسِعُونَ٤٧
Saheeh International

And the heaven We constructed with strength,1 and indeed, We are [its] expander.

وَٱلسَّمَآءَWaalssamaa
بَنَيْنَـٰهَاbanaynaha
بِأَيْي۟دٍۢbiaydin
وَإِنَّاwainna
لَمُوسِعُونَlamoosiAAoona
إِنَّٱللَّهَيُحِبُّٱلَّذِينَيُقَٰتِلُونَفِيسَبِيلِهِۦصَفّٗاكَأَنَّهُمبُنۡيَٰنٞمَّرۡصُوصٞ٤
Saheeh International

Indeed, Allāh loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly.

إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
يُحِبُّyuhibbu
ٱلَّذِينَallatheena
يُقَـٰتِلُونَyuqatiloona
فِىfee
سَبِيلِهِۦsabeelihi
صَفًّۭاsaffan
كَأَنَّهُمkaannahum
بُنْيَـٰنٌۭbunyanun
مَّرْصُوصٌۭmarsoosun
وَبَنَيۡنَافَوۡقَكُمۡسَبۡعٗاشِدَادٗا١٢
Saheeh International

And constructed above you seven strong [heavens]

وَبَنَيْنَاWabanayna
فَوْقَكُمْfawqakum
سَبْعًۭاsabAAan
شِدَادًۭاshidadan
ءَأَنتُمۡأَشَدُّخَلۡقًاأَمِٱلسَّمَآءُۚبَنَىٰهَا٢٧
Saheeh International

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allāh] constructed it.

ءَأَنتُمْAantum
أَشَدُّashaddu
خَلْقًاkhalqan
أَمِami
ٱلسَّمَآءُ ۚalssamao
بَنَىٰهَاbanaha