Nation

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

كُنتُمۡخَيۡرَأُمَّةٍأُخۡرِجَتۡلِلنَّاسِتَأۡمُرُونَبِٱلۡمَعۡرُوفِوَتَنۡهَوۡنَعَنِٱلۡمُنكَرِوَتُؤۡمِنُونَبِٱللَّهِۗوَلَوۡءَامَنَأَهۡلُٱلۡكِتَٰبِلَكَانَخَيۡرٗالَّهُمۚمِّنۡهُمُٱلۡمُؤۡمِنُونَوَأَكۡثَرُهُمُٱلۡفَٰسِقُونَ١١٠
Saheeh International

You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allāh. If only the People of the Scripture had believed, it would have been better for them. Among them are believers, but most of them are defiantly disobedient.

كُنتُمْKuntum
خَيْرَkhayra
أُمَّةٍommatin
أُخْرِجَتْokhrijat
لِلنَّاسِlilnnasi
تَأْمُرُونَtamuroona
بِٱلْمَعْرُوفِbialmaAAroofi
وَتَنْهَوْنَwatanhawna
عَنِAAani
ٱلْمُنكَرِalmunkari
وَتُؤْمِنُونَwatuminoona
بِٱللَّهِ ۗbiAllahi
وَلَوْwalaw
ءَامَنَamana
أَهْلُahlu
ٱلْكِتَـٰبِalkitabi
لَكَانَlakana
خَيْرًۭاkhayran
لَّهُم ۚlahum
مِّنْهُمُminhumu
ٱلْمُؤْمِنُونَalmuminoona
وَأَكْثَرُهُمُwaaktharuhumu
ٱلْفَـٰسِقُونَalfasiqoona
فَكَيۡفَإِذَاجِئۡنَامِنكُلِّأُمَّةِۭبِشَهِيدٖوَجِئۡنَابِكَعَلَىٰهَٰٓؤُلَآءِشَهِيدٗا٤١
Saheeh International

So how [will it be] when We bring from every nation a witness and We bring you, [O Muḥammad], against these [people] as a witness?

فَكَيْفَFakayfa
إِذَاitha
جِئْنَاjina
مِنmin
كُلِّkulli
أُمَّةٍۭommatin
بِشَهِيدٍۢbishaheedin
وَجِئْنَاwajina
بِكَbika
عَلَىٰAAala
هَـٰٓؤُلَآءِhaolai
شَهِيدًۭاshaheedan
وَلَاتَسُبُّواْٱلَّذِينَيَدۡعُونَمِندُونِٱللَّهِفَيَسُبُّواْٱللَّهَعَدۡوَۢابِغَيۡرِعِلۡمٖۗكَذَٰلِكَزَيَّنَّالِكُلِّأُمَّةٍعَمَلَهُمۡثُمَّإِلَىٰرَبِّهِممَّرۡجِعُهُمۡفَيُنَبِّئُهُمبِمَاكَانُواْيَعۡمَلُونَ١٠٨
Saheeh International

And do not insult those they invoke other than Allāh, lest they insult Allāh in enmity without knowledge. Thus We have made pleasing to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them about what they used to do.

وَلَاWala
تَسُبُّوا۟tasubboo
ٱلَّذِينَallatheena
يَدْعُونَyadAAoona
مِنmin
دُونِdooni
ٱللَّهِAllahi
فَيَسُبُّوا۟fayasubboo
ٱللَّهَAllaha
عَدْوًۢاAAadwan
بِغَيْرِbighayri
عِلْمٍۢ ۗAAilmin
كَذَٰلِكَkathalika
زَيَّنَّاzayyanna
لِكُلِّlikulli
أُمَّةٍommatin
عَمَلَهُمْAAamalahum
ثُمَّthumma
إِلَىٰila
رَبِّهِمrabbihim
مَّرْجِعُهُمْmarjiAAuhum
فَيُنَبِّئُهُمfayunabbiohum
بِمَاbima
كَانُوا۟kanoo
يَعْمَلُونَyaAAmaloona
وَلَقَدۡأَرۡسَلۡنَآإِلَىٰٓأُمَمٖمِّنقَبۡلِكَفَأَخَذۡنَٰهُمبِٱلۡبَأۡسَآءِوَٱلضَّرَّآءِلَعَلَّهُمۡيَتَضَرَّعُونَ٤٢
Saheeh International

And We have already sent [messengers] to nations before you, [O Muḥammad]; then We seized them with poverty and hardship that perhaps they might humble themselves [to Us].

وَلَقَدْWalaqad
أَرْسَلْنَآarsalna
إِلَىٰٓila
أُمَمٍۢomamin
مِّنmin
قَبْلِكَqablika
فَأَخَذْنَـٰهُمfaakhathnahum
بِٱلْبَأْسَآءِbialbasai
وَٱلضَّرَّآءِwaalddarrai
لَعَلَّهُمْlaAAallahum
يَتَضَرَّعُونَyatadarraAAoona
وَلِكُلِّأُمَّةٍأَجَلٞۖفَإِذَاجَآءَأَجَلُهُمۡلَايَسۡتَأۡخِرُونَسَاعَةٗوَلَايَسۡتَقۡدِمُونَ٣٤
Saheeh International

And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

وَلِكُلِّWalikulli
أُمَّةٍommatin
أَجَلٌۭ ۖajalun
فَإِذَاfaitha
جَآءَjaa
أَجَلُهُمْajaluhum
لَاla
يَسْتَأْخِرُونَyastakhiroona
سَاعَةًۭ ۖsaAAatan
وَلَاwala
يَسْتَقْدِمُونَyastaqdimoona
قَالَٱدۡخُلُواْفِيٓأُمَمٖقَدۡخَلَتۡمِنقَبۡلِكُممِّنَٱلۡجِنِّوَٱلۡإِنسِفِيٱلنَّارِۖكُلَّمَادَخَلَتۡأُمَّةٞلَّعَنَتۡأُخۡتَهَاۖحَتَّىٰٓإِذَاٱدَّارَكُواْفِيهَاجَمِيعٗاقَالَتۡأُخۡرَىٰهُمۡلِأُولَىٰهُمۡرَبَّنَاهَٰٓؤُلَآءِأَضَلُّونَافَـَٔاتِهِمۡعَذَابٗاضِعۡفٗامِّنَٱلنَّارِۖقَالَلِكُلّٖضِعۡفٞوَلَٰكِنلَّاتَعۡلَمُونَ٣٨
Saheeh International

[Allāh] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and mankind into the Fire." Every time a nation enters, it will curse its sister1 until, when they have all overtaken one another therein, the last of them2 will say about the first of them,3 "Our Lord, these had misled us, so give them a double punishment of the Fire." He will say, "For each is double, but you do not know."

قَالَQala
ٱدْخُلُوا۟odkhuloo
فِىٓfee
أُمَمٍۢomamin
قَدْqad
خَلَتْkhalat
مِنmin
قَبْلِكُمqablikum
مِّنَmina
ٱلْجِنِّaljinni
وَٱلْإِنسِwaalinsi
فِىfee
ٱلنَّارِ ۖalnnari
كُلَّمَاkullama
دَخَلَتْdakhalat
أُمَّةٌۭommatun
لَّعَنَتْlaAAanat
أُخْتَهَا ۖokhtaha
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
ٱدَّارَكُوا۟iddarakoo
فِيهَاfeeha
جَمِيعًۭاjameeAAan
قَالَتْqalat
أُخْرَىٰهُمْokhrahum
لِأُولَىٰهُمْlioolahum
رَبَّنَاrabbana
هَـٰٓؤُلَآءِhaolai
أَضَلُّونَاadalloona
فَـَٔاتِهِمْfaatihim
عَذَابًۭاAAathaban
ضِعْفًۭاdiAAfan
مِّنَmina
ٱلنَّارِ ۖalnnari
قَالَqala
لِكُلٍّۢlikullin
ضِعْفٌۭdiAAfun
وَلَـٰكِنwalakin
لَّاla
تَعْلَمُونَtaAAlamoona
وَلِكُلِّأُمَّةٖرَّسُولٞۖفَإِذَاجَآءَرَسُولُهُمۡقُضِيَبَيۡنَهُمبِٱلۡقِسۡطِوَهُمۡلَايُظۡلَمُونَ٤٧
Saheeh International

And for every nation is a messenger. So when their messenger comes,1 it will be judged between them in justice, and they will not be wronged.

وَلِكُلِّWalikulli
أُمَّةٍۢommatin
رَّسُولٌۭ ۖrasoolun
فَإِذَاfaitha
جَآءَjaa
رَسُولُهُمْrasooluhum
قُضِىَqudiya
بَيْنَهُمbaynahum
بِٱلْقِسْطِbialqisti
وَهُمْwahum
لَاla
يُظْلَمُونَyuthlamoona
قُللَّآأَمۡلِكُلِنَفۡسِيضَرّٗاوَلَانَفۡعًاإِلَّامَاشَآءَٱللَّهُۗلِكُلِّأُمَّةٍأَجَلٌۚإِذَاجَآءَأَجَلُهُمۡفَلَايَسۡتَـٔۡخِرُونَسَاعَةٗوَلَايَسۡتَقۡدِمُونَ٤٩
Saheeh International

Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allāh should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."

قُلQul
لَّآla
أَمْلِكُamliku
لِنَفْسِىlinafsee
ضَرًّۭاdarran
وَلَاwala
نَفْعًاnafAAan
إِلَّاilla
مَاma
شَآءَshaa
ٱللَّهُ ۗAllahu
لِكُلِّlikulli
أُمَّةٍommatin
أَجَلٌ ۚajalun
إِذَاitha
جَآءَjaa
أَجَلُهُمْajaluhum
فَلَاfala
يَسْتَـْٔخِرُونَyastakhiroona
سَاعَةًۭ ۖsaAAatan
وَلَاwala
يَسْتَقْدِمُونَyastaqdimoona
قِيلَيَٰنُوحُٱهۡبِطۡبِسَلَٰمٖمِّنَّاوَبَرَكَٰتٍعَلَيۡكَوَعَلَىٰٓأُمَمٖمِّمَّنمَّعَكَۚوَأُمَمٞسَنُمَتِّعُهُمۡثُمَّيَمَسُّهُممِّنَّاعَذَابٌأَلِيمٞ٤٨
Saheeh International

It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations [descending] from those with you. But other nations [of them] We will grant enjoyment; then there will touch them from Us a painful punishment."

قِيلَQeela
يَـٰنُوحُyanoohu
ٱهْبِطْihbit
بِسَلَـٰمٍۢbisalamin
مِّنَّاminna
وَبَرَكَـٰتٍwabarakatin
عَلَيْكَAAalayka
وَعَلَىٰٓwaAAala
أُمَمٍۢomamin
مِّمَّنmimman
مَّعَكَ ۚmaAAaka
وَأُمَمٌۭwaomamun
سَنُمَتِّعُهُمْsanumattiAAuhum
ثُمَّthumma
يَمَسُّهُمyamassuhum
مِّنَّاminna
عَذَابٌAAathabun
أَلِيمٌۭaleemun
كَذَٰلِكَأَرۡسَلۡنَٰكَفِيٓأُمَّةٖقَدۡخَلَتۡمِنقَبۡلِهَآأُمَمٞلِّتَتۡلُوَاْعَلَيۡهِمُٱلَّذِيٓأَوۡحَيۡنَآإِلَيۡكَوَهُمۡيَكۡفُرُونَبِٱلرَّحۡمَٰنِۚقُلۡهُوَرَبِّيلَآإِلَٰهَإِلَّاهُوَعَلَيۡهِتَوَكَّلۡتُوَإِلَيۡهِمَتَابِ٣٠
Saheeh International

Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, "He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return."

كَذَٰلِكَKathalika
أَرْسَلْنَـٰكَarsalnaka
فِىٓfee
أُمَّةٍۢommatin
قَدْqad
خَلَتْkhalat
مِنmin
قَبْلِهَآqabliha
أُمَمٌۭomamun
لِّتَتْلُوَا۟litatluwa
عَلَيْهِمُAAalayhimu
ٱلَّذِىٓallathee
أَوْحَيْنَآawhayna
إِلَيْكَilayka
وَهُمْwahum
يَكْفُرُونَyakfuroona
بِٱلرَّحْمَـٰنِ ۚbialrrahmani
قُلْqul
هُوَhuwa
رَبِّىrabbee
لَآla
إِلَـٰهَilaha
إِلَّاilla
هُوَhuwa
عَلَيْهِAAalayhi
تَوَكَّلْتُtawakkaltu
وَإِلَيْهِwailayhi
مَتَابِmatabi
مَّاتَسۡبِقُمِنۡأُمَّةٍأَجَلَهَاوَمَايَسۡتَـٔۡخِرُونَ٥
Saheeh International

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

مَّاMa
تَسْبِقُtasbiqu
مِنْmin
أُمَّةٍommatin
أَجَلَهَاajalaha
وَمَاwama
يَسْتَـْٔخِرُونَyastakhiroona
وَيَوۡمَنَبۡعَثُمِنكُلِّأُمَّةٖشَهِيدٗاثُمَّلَايُؤۡذَنُلِلَّذِينَكَفَرُواْوَلَاهُمۡيُسۡتَعۡتَبُونَ٨٤
Saheeh International

And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness [i.e., their prophet]. Then it will not be permitted to the disbelievers [to apologize or make excuses], nor will they be asked to appease [Allāh].

وَيَوْمَWayawma
نَبْعَثُnabAAathu
مِنmin
كُلِّkulli
أُمَّةٍۢommatin
شَهِيدًۭاshaheedan
ثُمَّthumma
لَاla
يُؤْذَنُyuthanu
لِلَّذِينَlillatheena
كَفَرُوا۟kafaroo
وَلَاwala
هُمْhum
يُسْتَعْتَبُونَyustaAAtaboona
إِنَّهَٰذِهِۦٓأُمَّتُكُمۡأُمَّةٗوَٰحِدَةٗوَأَنَا۠رَبُّكُمۡفَٱعۡبُدُونِ٩٢
Saheeh International

Indeed this, your religion, is one religion,1 and I am your Lord, so worship Me.

إِنَّInna
هَـٰذِهِۦٓhathihi
أُمَّتُكُمْommatukum
أُمَّةًۭommatan
وَٰحِدَةًۭwahidatan
وَأَنَا۠waana
رَبُّكُمْrabbukum
فَٱعْبُدُونِfaoAAbudooni
وَلِكُلِّأُمَّةٖجَعَلۡنَامَنسَكٗالِّيَذۡكُرُواْٱسۡمَٱللَّهِعَلَىٰمَارَزَقَهُممِّنۢبَهِيمَةِٱلۡأَنۡعَٰمِۗفَإِلَٰهُكُمۡإِلَٰهٞوَٰحِدٞفَلَهُۥٓأَسۡلِمُواْۗوَبَشِّرِٱلۡمُخۡبِتِينَ٣٤
Saheeh International

And for every [religious] community We have appointed a rite [of sacrifice]1 that they may mention the name of Allāh over what He has provided for them of [sacrificial] animals. For your god is one God, so to Him submit. And, [O Muḥammad], give good tidings to the humble [before their Lord]

وَلِكُلِّWalikulli
أُمَّةٍۢommatin
جَعَلْنَاjaAAalna
مَنسَكًۭاmansakan
لِّيَذْكُرُوا۟liyathkuroo
ٱسْمَisma
ٱللَّهِAllahi
عَلَىٰAAala
مَاma
رَزَقَهُمrazaqahum
مِّنۢmin
بَهِيمَةِbaheemati
ٱلْأَنْعَـٰمِ ۗalanAAami
فَإِلَـٰهُكُمْfailahukum
إِلَـٰهٌۭilahun
وَٰحِدٌۭwahidun
فَلَهُۥٓfalahu
أَسْلِمُوا۟ ۗaslimoo
وَبَشِّرِwabashshiri
ٱلْمُخْبِتِينَalmukhbiteena
لِّكُلِّأُمَّةٖجَعَلۡنَامَنسَكًاهُمۡنَاسِكُوهُۖفَلَايُنَٰزِعُنَّكَفِيٱلۡأَمۡرِۚوَٱدۡعُإِلَىٰرَبِّكَۖإِنَّكَلَعَلَىٰهُدٗىمُّسۡتَقِيمٖ٦٧
Saheeh International

For every [religious] community We have appointed rites which they perform. So, [O Muḥammad], let them [i.e., the disbelievers] not contend with you over the matter but invite [them] to your Lord. Indeed, you are upon straight guidance.

لِّكُلِّLikulli
أُمَّةٍۢommatin
جَعَلْنَاjaAAalna
مَنسَكًاmansakan
هُمْhum
نَاسِكُوهُ ۖnasikoohu
فَلَاfala
يُنَـٰزِعُنَّكَyunaziAAunnaka
فِىfee
ٱلْأَمْرِ ۚalamri
وَٱدْعُwaodAAu
إِلَىٰila
رَبِّكَ ۖrabbika
إِنَّكَinnaka
لَعَلَىٰlaAAala
هُدًۭىhudan
مُّسْتَقِيمٍۢmustaqeemin
مَاتَسۡبِقُمِنۡأُمَّةٍأَجَلَهَاوَمَايَسۡتَـٔۡخِرُونَ٤٣
Saheeh International

No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].

مَاMa
تَسْبِقُtasbiqu
مِنْmin
أُمَّةٍommatin
أَجَلَهَاajalaha
وَمَاwama
يَسْتَـْٔخِرُونَyastakhiroona
وَنَزَعۡنَامِنكُلِّأُمَّةٖشَهِيدٗافَقُلۡنَاهَاتُواْبُرۡهَٰنَكُمۡفَعَلِمُوٓاْأَنَّٱلۡحَقَّلِلَّهِوَضَلَّعَنۡهُممَّاكَانُواْيَفۡتَرُونَ٧٥
Saheeh International

And We will extract from every nation a witness and say, "Produce your proof," and they will know that the truth belongs to Allāh, and lost from them is that which they used to invent.

وَنَزَعْنَاWanazaAAna
مِنmin
كُلِّkulli
أُمَّةٍۢommatin
شَهِيدًۭاshaheedan
فَقُلْنَاfaqulna
هَاتُوا۟hatoo
بُرْهَـٰنَكُمْburhanakum
فَعَلِمُوٓا۟faAAalimoo
أَنَّanna
ٱلْحَقَّalhaqqa
لِلَّهِlillahi
وَضَلَّwadalla
عَنْهُمAAanhum
مَّاma
كَانُوا۟kanoo
يَفْتَرُونَyaftaroona
وَإِنتُكَذِّبُواْفَقَدۡكَذَّبَأُمَمٞمِّنقَبۡلِكُمۡۖوَمَاعَلَىٱلرَّسُولِإِلَّاٱلۡبَلَٰغُٱلۡمُبِينُ١٨
Saheeh International

And if you [people] deny [the message] - already nations before you have denied. And there is not upon the Messenger except [the duty of] clear notification.1

وَإِنWain
تُكَذِّبُوا۟tukaththiboo
فَقَدْfaqad
كَذَّبَkaththaba
أُمَمٌۭomamun
مِّنmin
قَبْلِكُمْ ۖqablikum
وَمَاwama
عَلَىAAala
ٱلرَّسُولِalrrasooli
إِلَّاilla
ٱلْبَلَـٰغُalbalaghu
ٱلْمُبِينُalmubeenu
كَذَّبَتۡقَبۡلَهُمۡقَوۡمُنُوحٖوَٱلۡأَحۡزَابُمِنۢبَعۡدِهِمۡۖوَهَمَّتۡكُلُّأُمَّةِۭبِرَسُولِهِمۡلِيَأۡخُذُوهُۖوَجَٰدَلُواْبِٱلۡبَٰطِلِلِيُدۡحِضُواْبِهِٱلۡحَقَّفَأَخَذۡتُهُمۡۖفَكَيۡفَكَانَعِقَابِ٥
Saheeh International

The people of Noah denied before them and the [disbelieving] factions after them, and every nation intended [a plot] for their messenger to seize him, and they disputed by [using] falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth. So I seized them, and how [terrible] was My penalty.

كَذَّبَتْKaththabat
قَبْلَهُمْqablahum
قَوْمُqawmu
نُوحٍۢnoohin
وَٱلْأَحْزَابُwaalahzabu
مِنۢmin
بَعْدِهِمْ ۖbaAAdihim
وَهَمَّتْwahammat
كُلُّkullu
أُمَّةٍۭommatin
بِرَسُولِهِمْbirasoolihim
لِيَأْخُذُوهُ ۖliyakhuthoohu
وَجَـٰدَلُوا۟wajadaloo
بِٱلْبَـٰطِلِbialbatili
لِيُدْحِضُوا۟liyudhidoo
بِهِbihi
ٱلْحَقَّalhaqqa
فَأَخَذْتُهُمْ ۖfaakhathtuhum
فَكَيْفَfakayfa
كَانَkana
عِقَابِAAiqabi
۞ وَقَيَّضۡنَالَهُمۡقُرَنَآءَفَزَيَّنُواْلَهُممَّابَيۡنَأَيۡدِيهِمۡوَمَاخَلۡفَهُمۡوَحَقَّعَلَيۡهِمُٱلۡقَوۡلُفِيٓأُمَمٖقَدۡخَلَتۡمِنقَبۡلِهِممِّنَٱلۡجِنِّوَٱلۡإِنسِۖإِنَّهُمۡكَانُواْخَٰسِرِينَ٢٥
Saheeh International

And We appointed for them companions1 who made attractive to them what was before them and what was behind them [of sin], and the word [i.e., decree] has come into effect upon them among nations which had passed on before them of jinn and men. Indeed, they [all] were losers.

۞ وَقَيَّضْنَاWaqayyadna
لَهُمْlahum
قُرَنَآءَquranaa
فَزَيَّنُوا۟fazayyanoo
لَهُمlahum
مَّاma
بَيْنَbayna
أَيْدِيهِمْaydeehim
وَمَاwama
خَلْفَهُمْkhalfahum
وَحَقَّwahaqqa
عَلَيْهِمُAAalayhimu
ٱلْقَوْلُalqawlu
فِىٓfee
أُمَمٍۢomamin
قَدْqad
خَلَتْkhalat
مِنmin
قَبْلِهِمqablihim
مِّنَmina
ٱلْجِنِّaljinni
وَٱلْإِنسِ ۖwaalinsi
إِنَّهُمْinnahum
كَانُوا۟kanoo
خَـٰسِرِينَkhasireena
وَلَوۡشَآءَٱللَّهُلَجَعَلَهُمۡأُمَّةٗوَٰحِدَةٗوَلَٰكِنيُدۡخِلُمَنيَشَآءُفِيرَحۡمَتِهِۦۚوَٱلظَّٰلِمُونَمَالَهُممِّنوَلِيّٖوَلَانَصِيرٍ٨
Saheeh International

And if Allāh willed, He could have made them [of] one religion, but He admits whom He wills1 into His mercy. And the wrongdoers have not any protector or helper.

وَلَوْWalaw
شَآءَshaa
ٱللَّهُAllahu
لَجَعَلَهُمْlajaAAalahum
أُمَّةًۭommatan
وَٰحِدَةًۭwahidatan
وَلَـٰكِنwalakin
يُدْخِلُyudkhilu
مَنman
يَشَآءُyashao
فِىfee
رَحْمَتِهِۦ ۚrahmatihi
وَٱلظَّـٰلِمُونَwaalththalimoona
مَاma
لَهُمlahum
مِّنmin
وَلِىٍّۢwaliyyin
وَلَاwala
نَصِيرٍnaseerin
وَتَرَىٰكُلَّأُمَّةٖجَاثِيَةٗۚكُلُّأُمَّةٖتُدۡعَىٰٓإِلَىٰكِتَٰبِهَاٱلۡيَوۡمَتُجۡزَوۡنَمَاكُنتُمۡتَعۡمَلُونَ٢٨
Saheeh International

And you will see every nation kneeling [from fear]. Every nation will be called to its record [and told], "Today you will be recompensed for what you used to do.

وَتَرَىٰWatara
كُلَّkulla
أُمَّةٍۢommatin
جَاثِيَةًۭ ۚjathiyatan
كُلُّkullu
أُمَّةٍۢommatin
تُدْعَىٰٓtudAAa
إِلَىٰila
كِتَـٰبِهَاkitabiha
ٱلْيَوْمَalyawma
تُجْزَوْنَtujzawna
مَاma
كُنتُمْkuntum
تَعْمَلُونَtaAAmaloona
أُوْلَٰٓئِكَٱلَّذِينَحَقَّعَلَيۡهِمُٱلۡقَوۡلُفِيٓأُمَمٖقَدۡخَلَتۡمِنقَبۡلِهِممِّنَٱلۡجِنِّوَٱلۡإِنسِۖإِنَّهُمۡكَانُواْخَٰسِرِينَ١٨
Saheeh International

Those are the ones upon whom the word [i.e., decree] has come into effect, [who will be] among nations which had passed on before them of jinn and men. Indeed, they [all] were losers.

أُو۟لَـٰٓئِكَOlaika
ٱلَّذِينَallatheena
حَقَّhaqqa
عَلَيْهِمُAAalayhimu
ٱلْقَوْلُalqawlu
فِىٓfee
أُمَمٍۢumamin
قَدْqad
خَلَتْkhalat
مِنmin
قَبْلِهِمqablihim
مِّنَmina
ٱلْجِنِّaljinni
وَٱلْإِنسِ ۖwaalinsi
إِنَّهُمْinnahum
كَانُوا۟kanoo
خَـٰسِرِينَkhasireena