Brass

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

وَقُلِٱلۡحَقُّمِنرَّبِّكُمۡۖفَمَنشَآءَفَلۡيُؤۡمِنوَمَنشَآءَفَلۡيَكۡفُرۡۚإِنَّآأَعۡتَدۡنَالِلظَّٰلِمِينَنَارًاأَحَاطَبِهِمۡسُرَادِقُهَاۚوَإِنيَسۡتَغِيثُواْيُغَاثُواْبِمَآءٖكَٱلۡمُهۡلِيَشۡوِيٱلۡوُجُوهَۚبِئۡسَٱلشَّرَابُوَسَآءَتۡمُرۡتَفَقًا٢٩
Saheeh International

And say, "The truth is from your Lord, so whoever wills - let him believe; and whoever wills - let him disbelieve." Indeed, We have prepared for the wrongdoers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place.

وَقُلِWaquli
ٱلْحَقُّalhaqqu
مِنmin
رَّبِّكُمْ ۖrabbikum
فَمَنfaman
شَآءَshaa
فَلْيُؤْمِنfalyumin
وَمَنwaman
شَآءَshaa
فَلْيَكْفُرْ ۚfalyakfur
إِنَّآinna
أَعْتَدْنَاaAAtadna
لِلظَّـٰلِمِينَlilththalimeena
نَارًاnaran
أَحَاطَahata
بِهِمْbihim
سُرَادِقُهَا ۚsuradiquha
وَإِنwain
يَسْتَغِيثُوا۟yastagheethoo
يُغَاثُوا۟yughathoo
بِمَآءٍۢbimain
كَٱلْمُهْلِkaalmuhli
يَشْوِىyashwee
ٱلْوُجُوهَ ۚalwujooha
بِئْسَbisa
ٱلشَّرَابُalshsharabu
وَسَآءَتْwasaat
مُرْتَفَقًاmurtafaqan
ءَاتُونِيزُبَرَٱلۡحَدِيدِۖحَتَّىٰٓإِذَاسَاوَىٰبَيۡنَٱلصَّدَفَيۡنِقَالَٱنفُخُواْۖحَتَّىٰٓإِذَاجَعَلَهُۥنَارٗاقَالَءَاتُونِيٓأُفۡرِغۡعَلَيۡهِقِطۡرٗا٩٦
Saheeh International

Bring me bars of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper."

ءَاتُونِىAtoonee
زُبَرَzubara
ٱلْحَدِيدِ ۖalhadeedi
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
سَاوَىٰsawa
بَيْنَbayna
ٱلصَّدَفَيْنِalsadafayni
قَالَqala
ٱنفُخُوا۟ ۖonfukhoo
حَتَّىٰٓhatta
إِذَاitha
جَعَلَهُۥjaAAalahu
نَارًۭاnaran
قَالَqala
ءَاتُونِىٓatoonee
أُفْرِغْofrigh
عَلَيْهِAAalayhi
قِطْرًۭاqitran
وَلِسُلَيۡمَٰنَٱلرِّيحَغُدُوُّهَاشَهۡرٞوَرَوَاحُهَاشَهۡرٞۖوَأَسَلۡنَالَهُۥعَيۡنَٱلۡقِطۡرِۖوَمِنَٱلۡجِنِّمَنيَعۡمَلُبَيۡنَيَدَيۡهِبِإِذۡنِرَبِّهِۦۖوَمَنيَزِغۡمِنۡهُمۡعَنۡأَمۡرِنَانُذِقۡهُمِنۡعَذَابِٱلسَّعِيرِ١٢
Saheeh International

And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command - We will make him taste of the punishment of the Blaze.

وَلِسُلَيْمَـٰنَWalisulaymana
ٱلرِّيحَalrreeha
غُدُوُّهَاghuduwwuha
شَهْرٌۭshahrun
وَرَوَاحُهَاwarawahuha
شَهْرٌۭ ۖshahrun
وَأَسَلْنَاwaasalna
لَهُۥlahu
عَيْنَAAayna
ٱلْقِطْرِ ۖalqitri
وَمِنَwamina
ٱلْجِنِّaljinni
مَنman
يَعْمَلُyaAAmalu
بَيْنَbayna
يَدَيْهِyadayhi
بِإِذْنِbiithni
رَبِّهِۦ ۖrabbihi
وَمَنwaman
يَزِغْyazigh
مِنْهُمْminhum
عَنْAAan
أَمْرِنَاamrina
نُذِقْهُnuthiqhu
مِنْmin
عَذَابِAAathabi
ٱلسَّعِيرِalssaAAeeri
إِنَّشَجَرَتَٱلزَّقُّومِ٤٣
Saheeh International

Indeed, the tree of zaqqūm

إِنَّInna
شَجَرَتَshajarata
ٱلزَّقُّومِalzzaqqoomi
طَعَامُٱلۡأَثِيمِ٤٤
Saheeh International

Is food for the sinful.

طَعَامُTaAAamu
ٱلْأَثِيمِalatheemi
كَٱلۡمُهۡلِيَغۡلِيفِيٱلۡبُطُونِ٤٥
Saheeh International

Like murky oil, it boils within bellies

كَٱلْمُهْلِKaalmuhli
يَغْلِىyaghlee
فِىfee
ٱلْبُطُونِalbutooni
يَوۡمَتَكُونُٱلسَّمَآءُكَٱلۡمُهۡلِ٨
Saheeh International

On the Day the sky will be like murky oil,1

يَوْمَYawma
تَكُونُtakoonu
ٱلسَّمَآءُalssamao
كَٱلْمُهْلِkaalmuhli