Muhsinun, Glad tidings to the Muhsinun

Discover the profound verses and divine insights mapped to this theme.

لَنيَنَالَٱللَّهَلُحُومُهَاوَلَادِمَآؤُهَاوَلَٰكِنيَنَالُهُٱلتَّقۡوَىٰمِنكُمۡۚكَذَٰلِكَسَخَّرَهَالَكُمۡلِتُكَبِّرُواْٱللَّهَعَلَىٰمَاهَدَىٰكُمۡۗوَبَشِّرِٱلۡمُحۡسِنِينَ٣٧
Saheeh International

Their meat will not reach Allāh, nor will their blood, but what reaches Him is piety from you. Thus have We subjected them to you that you may glorify Allāh for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good.

لَنLan
يَنَالَyanala
ٱللَّهَAllaha
لُحُومُهَاluhoomuha
وَلَاwala
دِمَآؤُهَاdimaoha
وَلَـٰكِنwalakin
يَنَالُهُyanaluhu
ٱلتَّقْوَىٰalttaqwa
مِنكُمْ ۚminkum
كَذَٰلِكَkathalika
سَخَّرَهَاsakhkharaha
لَكُمْlakum
لِتُكَبِّرُوا۟litukabbiroo
ٱللَّهَAllaha
عَلَىٰAAala
مَاma
هَدَىٰكُمْ ۗhadakum
وَبَشِّرِwabashshiri
ٱلْمُحْسِنِينَalmuhsineena
وَمِنقَبۡلِهِۦكِتَٰبُمُوسَىٰٓإِمَامٗاوَرَحۡمَةٗۚوَهَٰذَاكِتَٰبٞمُّصَدِّقٞلِّسَانًاعَرَبِيّٗالِّيُنذِرَٱلَّذِينَظَلَمُواْوَبُشۡرَىٰلِلۡمُحۡسِنِينَ١٢
Saheeh International

And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And this is a confirming Book in an Arabic tongue to warn those who have wronged and as good tidings to the doers of good.

وَمِنWamin
قَبْلِهِۦqablihi
كِتَـٰبُkitabu
مُوسَىٰٓmoosa
إِمَامًۭاimaman
وَرَحْمَةًۭ ۚwarahmatan
وَهَـٰذَاwahatha
كِتَـٰبٌۭkitabun
مُّصَدِّقٌۭmusaddiqun
لِّسَانًاlisanan
عَرَبِيًّۭاAAarabiyyan
لِّيُنذِرَliyunthira
ٱلَّذِينَallatheena
ظَلَمُوا۟thalamoo
وَبُشْرَىٰwabushra
لِلْمُحْسِنِينَlilmuhsineena